Viens no mums - Guntars Dreijers

2021. gada 28. janvāris

Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes (VeA TSF) docētājs, asoc. prof. Guntars Dreijers ir viens no mums - pieredzes bagāts un pozitīvs savas lietas entuziasts. Jau 20 gadus jaunajiem tulkiem un tulkotājiem viņš nodod savas zināšanas VeA un atzīst, ka izcils tulks ir viena no cilvēcīgākajām profesijām, kas dažādos laikos spējusi daudz ko vērst par labu, vai tieši otrādi, nekompetences dēļ salaidusi visu dēlī, jo komunikācija ir visu pamatu pamats. 


Pastāstiet nedaudz par sevi – no kurienes Jūs esat? Kā Jūs sevi raksturotu cilvēkam, kurš nav par Jums dzirdējis?


Dzimis esmu Liepājā, kur faktiski nodzīvoju līdz 25 gadu vecumam, tālākais ceļš – Rīga, plašā pasaule, un nu jau divdesmit gadus esmu Ventspilī. Kurzeme, jūras gaiss – pilnīga fizioloģiska nepieciešamība. Pēc rakstura – intraverts, augstas spriedzes situācijās – ekstraverts. Vienmēr noskaņots radošiem darbiem ārpus rutīnas, nu jau daudz retāk – nedarbiem. Patīk ceļot, apgūt ģitārspēli, darboties Windau Art Studio (pauze pandēmijas laikā). Protams, lasītprieks – hroniski neļaundabīgs filologa ikdienas stāvoklis. Pārgājieni – dabā gar jūru, pa mežu takām, lielās pilsētās (Londonā, Parīzē, Berlīnē, Pēterburgā).


Kāds ir Jūsu izglītības ceļš?


Sāku ar svešvalodas un latviešu valodas, literatūras skolotāja kvalifikāciju. Bakalaura studiju laikā devos uz ASV, kur vienā no Ņujorkas štata augstskolām studēju sociālās zinātnes (socioloģiju, psiholoģiju) un angļu valodas vēsturi un literatūru. Maģistra studijās specializējos angļu valodniecībā, aizstāvot maģistra darbu par psihiatrijas terminu un to skaidrojumu tulkošanu latviešu valodā. Savukārt doktorantūrā pievērsos daiļliteratūras tulkošanai – groteskas žanram. Tulkošana būtībā bija visu izglītības posmu noslēguma tēma. Latvijā tulkošana savā laikā tika apgūta pie vadošajiem valodniekiem – Andreja Veisberga, Ievas Zaubergas, Jāņa Sīļa, Jura Baldunčika u.c. Taču jāuzsver, ka kopumā ar docētājiem visos izglītības posmos man bija ļoti paveicies, jo mācījos no labākajiem Latvijas valodniekiem, papildinot zināšanas sociolingvistikā Budapeštā. Arī šobrīd cenšos iespēju robežās papildināt zināšanas gan kursos, gan praktiski darbojoties tulkošanā. Kāpēc tieši tulkošanas ceļš? Jau skolas laikā 90. gados bija pirmās iespējas tikties ar ārzemniekiem, tulkot filmas, sarunas, neliela apjoma dokumentus. Izglītībā vienmēr esmu vērtējis substances un satura aspektus augstāk par formu, kaut gan pirmajam grūti pastāvēt bez otra.


Kāda ir Jūsu darba pieredze? Pastāstiet, kāds, pēc Jūsu domām, ir Jūsu lielākais sasniegums.


Bakalaura studijas beidzot, strādāju vairākās Liepājas un Rīgas vidusskolās. Taču maģistra studiju laikā jau faktiski sāku darbu augstākajā izglītībā – Latvijas Universitātē, kur mums bija obligātā pedagoģiskā prakse, gan Liepājas Universitātē. Divus pilnus gadus strādāju par angļu valodas instruktoru Rīgas Mācību vadības un pavēlniecības štābā, mācījām militāro angļu valodu, tulkojām. Par kvalitatīvu darbu ar LR militārajiem atašejiem 2007. gadā saņēmu Pateicības rakstu. Kopš 2001. gadā uzsāku darba gaitas Ventspils Augstskolā, visu laiku arī tulkoju (šobrīd pēc savas izvēles pievēršos vairāk letonikas tekstu tulkošanai, taču tulkots ir arī plastiskajiem ķirurgiem, psihologiem, ārstiem, juristiem un citiem). Ar vieslekcijām par angļu zinātnes valodu esmu piedalījies arī RSU. Domāju – darba pieredze, kontakti ir arī mans lielākais sasniegums, jo sasniegums parasti saistāms ar profesionālo darbību. Noteikti jāmin arī promocijas darba aizstāvēšana. Stikla kalnā gan uzjājis neesmu, ar lidojošo paklāju arī vēl lidojis neesmu.


Jūs esat saņēmis VeA Studentu padomes gada balvu “Gada pasniedzējs”. Vai studentu novērtējums Jums ir svarīgs? 


Teikšu tā – SP Gada balvas pasākums augstskolā ir viens no krāšņākajiem un svinīgākajiem pasākumiem. Jā, 2019. gadā biju nominēts gada balvai, par ko esmu ļoti pateicīgs un laimīgs. Taču uzreiz jāpiebilst, ka mums TSF docētājiem ir tāda neformāla tradīcija uzsvērt, ka faktiski balva ir arī visam profesionālajam TSF kolektīvam, jo tiešām pasniedzēji mums ir labi gan augstskolas līmenī, gan starptautiski. Novērtējums ir svarīgs, lai saprastu, kas ir izdevies, kur vēl jāpilnveidojas. Darbs ar cilvēkiem nekad nevar būt viennozīmīgs. Gada balva nenozīmē, ka viss gājis kā pa diedziņu (radošā procesā tas vienkārši nav iespējams, ja vien neesi ģēnijs), cilvēki ir dažādi, studiju kursi atšķiras. Jāturpina strādāt studējošo un augstskolas labā. Galvenais, lai starp docētājiem un studentiem būtu cieņpilna, konstruktīva attieksme, sapratne, iespējas pārrunāt problēmjautājumus, pieņemt viedokļu dažādību.


Vai vienmēr zinājāt, ka savu dzīvi vēlaties saistīt ar valodniecību?


Līdz 9. klasei viss tik skaidrs nebija. Ar smaidu atceros, ka bērnudārza izlaiduma apliecībā bija ierakstīts, ka vēlos kļūt par ķirurgu. Skolā ļoti labi padevās bioloģija, īpaši šūnu bioloģija. Darbojos gan reģionālajā vides klubā, gan dabas mācības pulciņā, veidojām skolas dabas zinību laikrakstu. Taču vidusskolā nodarbību ciklā par ģenētiku nepadevās ar rēķināšanu, kur vajadzēja izskaitļot trušu acu krāsu un kaķu astēm minimālo un maksimālo garumu vairākās paaudzēs. Paralēli bioloģijai ļoti labi padevās angļu valoda – jau 8. klasē republikas olimpiādē par angliski runājošām zemēm ieguvu trešo vietu un LPSR Izglītības ministrijas diplomu. Vidusskolā mums bija brīnišķīga angļu valodas skolotāja Skaidrīte Kevica un erudīta latviešu valodas un literatūras skolotāja Dzidra Šmite; jāsaka, skolā tomēr skolotāja personība dažreiz ir viens no skolēna noteicošajiem karjeras izvēles faktoriem. Jāatzīst, vairāk iedvesmoja skolotāji, kuri šad tad atkāpās no mācību programmām, šabloniem, ideoloģiskām klišejām un dalījās ar profesionālo pieredzi.


Kā Jūs nonācāt Ventspils Augstskolā?


Tālajā 2001. gadā semestri sāku kā neievēlēts lektors, taču pēc tam pieteicos uz vakanto lektora vietu. Par VeA biju dzirdējis labas atsauksmes – dinamiska, uz attīstību vērsta augstskola, augstas prasības mācībās, nopietns akadēmiskais personāls. Tieši tāda arī bija pirmā sastapšanās ar augstskolu. Atceros, ka iebraucu no Rīgas pirmo reizi Ventspilī (iepriekšējā reize bija 80. gados, kad piedalījos Ventspilī šaušanas sacensībās un ieguvu pirmo vietu) un apmaldījos, jo nolēmu uz augstskolu doties ar kājām, bet laikam aizdomājos un nokļuvu Pārventā. Ar taksometru nācās doties uz augstskolu, jo pirmā tikšanās ar dekānu Jāni Sīli bija sarunāta tieši 12.00.  Tā arī turpmākos divdesmit gadus esmu audzis kopā Ventspils Augstskolu.


Jūs esat devies uz vairākām ārzemju augstskolām. Kas Jūs ir pārsteidzis kā citās augstskolās tiek mācīts un ko vajadzētu ieviest arī mūsu Tulkošanas studiju programmā?


Esmu gan studējis ārzemju augstskolās, gan strādājis ar studentiem Francijā, Čehijā, Grieķijā, Turcijā, Anglijā. Pirmkārt, jāuzsver, ka Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultāte uz citu valstu tulkošanas studiju programmu fona izskatās ļoti labi. Mums ir stabils un augsti kvalificēts kolektīvs, mērķtiecība, docētāji un studenti ir savas jomas patrioti. Atceros, ka pirms vairākiem gadiem Birmingemas Universitātē docētāji diskutēja par tādiem jautājumiem, kurus mūsu studenti docētāju vadībā jau aprobēja bakalaura darbos, piemēram, par funkcionālo pieeju tulkošanā. Arī TSF starptautiskās konferences laikā pasaules līmeņa tulkojumzinātniece Mona Beikere secināja, ka zinātniskā doma Tulkošanas studiju fakultātē ir labā starptautiskā līmenī; citu valstu zinātnieki izteikušies, ka pat varam runāt par Ventspils Augstskolas tulkojumzinātnes skolu. Mūsu zinātniekus bieži vien aicina uzstāties ar plenārreferātiem starptautiskās konferencēs un iesaitīties zinātnisko krājumu redaktūrā. Šobrīd aktuāla ir padziļināta digitalizācija, lielo datu apstrāde, starpkultūru komunikācija. Īpaši visu jauninājumu jūklī nedrīkstam aizmirst, ka visnopietnākie pētījumi par latviešu valodu notiek tikai un vienīgi Latvijā, TSF dod neatsveramu ieguldījumu latviešu valodas lomas stiprināšanā, šis uzdevums noteikti jāturpina visos studiju līmeņos. Mazāk aizrauties valodniekiem ar ķeksīšu darbiem, indeksiem (arī Endzelīnam, Mīlenbaham un citiem nozīmīgiem valodniekiem statistikas reitings nav, taču viņus joprojām citē, piemēram, diahroniskajā valodniecībā). Kas mani uzrunājis citās augstskolas? Piemēram, ASV, kur studēju, ļoti aktīvi paši studenti iesaistījās radošos pasākumos, piedaloties augstskolas literātu klubiņos. Jau no pirmā kursa pašvadīta un atbildības pilna mācīšanās bija daudzu studējošo goda lieta. Atceros, ka kopā ar vācu valodas studentiem tulkojām Bertolta Brehta darbus angliski. 90. gados ideoloģiski ASV izglītības sistēma aizrāvās ar Marksa idejām – taču atšķirīgi viedokļi veicināja akadēmisko debašu kultūru nodarbībās. Neopozitīvisma gaismā vadījās pēc principa – ir dažādas patiesības, tika meklēti ceļi, kā ar tām sadzīvot. Radošuma pašiniciatīva – laikam šis ir viens no aicinājumiem TSF. Interesanti bija vērot, cik rūpīgi amerikāņu studenti rakstu darbos izvēlas leksiku, lasa vārdnīcas. Interesanta bija arī studiju organizācija. Studiju laikā bija jāizvēlas apgūt kāds no priekšmetiem, kas nav saistīts ar savu konkrēto specialitāti. Specializēšanās notika trešajā kursā un varēja pat apgūt papildu specialitāti, ja students slodzei bija fiziski un morāli gatavs. Un, protams, bibliotēka – milzīga neoklasicisma stilā būvēta ēka vairākos stāvos, kurā deviņdesmit procenti bija tikai akadēmiskā literatūra un elektroniskie resursi. Augstvērtīgam studiju procesam nepieciešamas investīcijas un sponsoru līdzekļi. Rietumos, cik es esmu vērojis, īpaši mākslīgi nešķir akadēmiskās un profesionālās studijas, viens no studiju cikla būtiskiem rezultātiem 21. gadsimtā – prasme mācīties mūža garumā pārmaiņu laikā. Studijās jābūt akadēmiskā satura pamatkodolam un relatīvi mainīgajai daļai, kura cenšas uztvert norises darba tirgū. Docētājiem šajā laikā ir ko turēt visās frontēs – mācību darbā, zinātnē, sadarbībā ar darba devējiem. Visi šie komponenti augstskolā ir vienlīdz svarīgi, ja runājam par izglītību, nevis proftehnisko apmācību turpmākajiem pieciem gadiem.


Jūsuprāt, kādam ir jābūt izcilam tulkam?


Nav noslēpums, ka tulkošana ir starpdisciplināra, analogo un digitālo resursu ietilpīga nišas joma Latvijā. No tā izriet, ka nepieciešamas fona zināšanas vēsturē, kultūrā, literatūrā, lietišķā filozofijā, saskarsmē un profesionālajā ētikā, starpkultūru komunikācijā. Izcils tulks lasa, interesējas, kopj valodu, pēta valodu, apgūst svešvalodas, nozaru terminus, iedziļinās žanru un tekstu īpatnībās. Ideāli, ja tulka izglītību laika gaitā papildina vēl kāda profesionāla aizraušanās. Izcils tulks – viena no cilvēcīgākajām profesijām, kas vēstures un nemitīgu darījumu griežos spējusi daudz ko vērst par labu (vai gluži otrādi, nekompetences dēļ salaidusi visu dēlī), jo valoda un komunikācija ir pamatu pamats. Ja runājam par profesijām vispār, tad valoda un komunikācija ir to balsts.


Kā Jūs domājat mainīsies tulka karjera pēc 10 gadiem? Vai tulkus aizstās jaunākās tehnoloģijas?


Līdz šim par spīti transhumānistu bažām tas nav noticis. Ir mainījusies darba specifika. Ar tinti un spalvas kātu sen jau neviens vairs netulko. TSF jau pie pirmajām digitalizācijas vēsmām ir ķērusies klāt IT jomai naski. Taču tehnikai un IT attīstībai joprojām nepieciešami cilvēki. Arvien biežāk un intensīvāk tulki darbojas starpdisciplinārās darba grupās – ar IT speciālistiem, valodniekiem, redaktoriem, nozaru speciālistiem. Tulks prasmīgi šķērso te analogo, te digitālo darba telpu. Latviešu valodā stila, humora, daiļliteratūras, komunikācijas manevru un manipulācijas, tulkošanas lingvopragmatiskos jautājumus tikai blāvi spēj imitēt tehnoloģija. Nāksies pievērst vēl lielāku vērību latviešu valodas jautājumiem visos līmeņos. Jāsaprot, ka tehnoloģijas singularitāte humanitārajos jautājumos ir bezgalīgs pilnveides ceļš. Iespējams, nāksies iedziļināties specifiskās jomās, veikt tulkojumu vairākās valodās vienlaicīgi. Vēl – uztvert, ka dažādu nozaru pārstāvji dažkārt par vienu un to pašu parādību runā ar atšķirīgu izpratni, tāpēc vērtīgi saskatīt saskarsmes punktus un atšķirības, piemēram, semantika un sintakse IT jomā un valodniecībā. Jābūt gataviem mācīties un mainīties.


Kādu grāmatu Jūs ieteiktu izlasīt katram studentam?


Ar grāmatām ir kā ar kulināriju – garša un gaume var ievērojami atšķirties. Filologiem vispār šis ir viens no sarežģītākajiem jautājumiem, jo lasām daudz; žanru un autoru skaits Latvijā un pasaulē ir milzīgs; iemeslu, kāpēc lasām, arī ir daudz. Tāpēc iedalīšu dažas no grāmatām nosacīti šādās tēmās (angļu, krievu, latviešu valodā):

Cilvēcībai un cerībai: Aijams Ahmads “Jarmukas pianists”;

Izteiksmes bagātināšanai latviešu valodā: Imants Ziedonis “Epifānijas”;

Apzinātībai: Rumi dzeja;

Eksotikas garšai un starpkultūru izpratnei: Kakudzo Okakura “Tējas grāmata”.

Savukārt brīvbrīžiem:

valodniekiem – Aleksandrs Kiklēvičs “Lingvisti joko. Etimoloģijas mīti, zinātniskas parodijas..” (krievu valodā), kā arī Koziņeca “Oksimoronu vārdnīca” (krievu valodā);

mākslīgā intelekta faniem – Garijs Kasparovs “Dziļā domāšana”;

stratēģiem – Suņdzi “Karamāksla”;

augstākās izglītības iestāžu kolēģiem – Čārlzs Snovs “The Masters”; 

psihologiem – Frank Tallis “The Act of Living”; Ēriks Fromms “Mīlestības māksla” u.c. viņa darbi.

 

Sarakstu varētu turpināt, bet šai reizei pietiks. Sireālistus, dadaistus, “deviantus” postmodernistus esmu pārslimojis – neaizraujos. 


Kādās valodās Jūs protat sasveicināties?


Latviešu, angļu, krievu, franču, vācu valodā – formāli un neformāli, kā arī latīņu, ķīniešu, igauņu, lietuviešu, arābu, svahili valodā, ivritā. Gan jau arī vēl kādā. Pēc pandēmijas jāturpina ceļot – vieglākais veids, kā apgūt valodā lietotos teicienus.


Ko Jūs novēlētu studentiem un kolēģiem pirms nākama semestra sākuma?


Pavasaris nāk ar jaunām cerībām, dienas kļūst garākas. Visas vētras reiz beidzas, gadalaiki mainās. Arī visiem novēlu ar prieku uzsākt jauno semestri, izmantot pilsētas piedāvātās atpūtu, sporta, kultūras iespējas. Atcerēsimies, ka no neliela defekta var dažreiz iegūt lielu efektu: tik daudz izaugsmes iespēju ir šajā laikā. Atbildīgi rūpēsimies par veselību – fizisko un garīgo, jo viena bez otras nav iespējama. Būsim atvērti jaunai pieredzei, zināšanām. Centīsimies vairot optimismu, mazināt kurnēšanu. 


Dalīties ar ziņu

Citi jaunumi

Autors Rota Rulle 2025. gada 30. oktobris
Ventspils Augstskola ir atzīta par vienu no 16 Latvijas augstākās izglītības iestādēm, kas saņēmusi " Best Practice University " atzinību no iniciatīvas Study in Latvia . Šis sertifikāts apliecina, ka universitāte atbilst Izglītības un zinātnes ministrijas, Ārlietu ministrijas un Iekšlietu ministrijas noteiktajiem kritērijiem, nodrošinot atbildīgu ārvalstu studentu uzņemšanu un augstas kvalitātes studiju procesu. Saņemot šo sertifikātu, Ventspils Augstskola apņemas ievērot kritērijus un principus, kas veicina labas prakses nodrošināšanas starptautisko studentu piesaistē un augstas kvalitātes studiju procesa nodrošināšanā. Ventspils Augstskola apliecina savu apņemšanos turpināt veicināt Latvijas augstākās izglītības starptautisko atpazīstamību, kā arī stiprināt studiju kvalitāti un konkurētspēju. Savukārt valsts institūcijas nodrošina nepieciešamos pasākumus augstākās izglītības attīstībai, konsulāro pakalpojumu sniegšanai, Latvijas ārpolitikas popularizēšanai, kā arī skaidrus principus migrācijas un ieceļošanas jautājumos Latvijā.
Autors Rota Rulle 2025. gada 30. oktobris
30. un 31. oktobrī Ventspilī, Ventspils Augstskolas studentu atpūtas telpā D0, Inženieru ielā 101 notiks 24 stundu hakatons “Digitālais pakalpojums darbā ar jauniešiem Ventspilī”. Pasākumā jaunieši, jaunatnes darbinieki un digitālo risinājumu eksperti komandas izstrādās inovatīvus un jauniešiem draudzīgus digitālos risinājumus. Hakatons ir intensīvs pasākums, kurā dalībnieki strādā komandās, lai noteiktā laika posmā izstrādātu jaunas tehnoloģiskas idejas vai produktus. Šo pasākumu mērķis ir veicināt inovācijas, sadarbību un ātru prototipu izstrādi. Hakatoni bieži vien tiek rīkoti, lai risinātu konkrētas problēmas vai izaicinājumus, un labākie projekti var saņemt balvas vai turpmāku atbalstu attīstībai. Divu dienu laikā jaunieši, jaunatnes darbinieki un digitālo risinājumu eksperti strādās komandās, lai izstrādātu jaunas idejas – sākot no virtuālā asistenta Ventspils pilsētas mājaslapai līdz interaktīvām platformām par jauniešu iespējām un mentālās veselības atbalstu. Komandas saņems mentoru atbalstu un iespēju prezentēt savus prototipus žūrijai. Pasākuma tēmas ietvers: digitālos rīkus jauniešu informēšanai un līdzdalībai, mākslīgā intelekta risinājumus, čatbotus un pašapkalpošanās rīkus, līdzdalības platformas un inovatīvus atbalsta veidus jauniešiem. Hakatonu organizē Kurzemes plānošanas reģions projekta "Pašvaldību kapacitātes stiprināšana to darbības efektivitātes un kvalitātes uzlabošanai" (Nr. 3.1.1.2.i.0/1/22/I/VARAM/001) ietvaros, kura vadošais partneris ir Viedās administrācijas un reģionālās attīstības ministrija, sadarbībā ar Ventspils valstspilsētas pašvaldības Izglītības pārvaldi, piesaistot nozares lektorus un praktizējošus ekspertus, kā arī sniedzot iespēju pašiem jauniešiem būt ideju radītājiem.
Autors Rota Rulle 2025. gada 28. oktobris
22. oktobrī Ventspils Augstskola pievienojās starptautiskajai “Erasmus dienu” svinēšanai, pulcējot studentus un darbiniekus radošā, komandas garu un kultūru daudzveidību vienojošā pēcpusdienā. Pasākumu organizēja divas studentes sadarbībā ar augstskolas Starptautisko sakaru nodaļu un COLOURS. Tā laikā dalībnieki piedalījās aizraujošās aktivitātēs un draudzīgā sacensībā vairākās interaktīvās stacijās. Katra stacija piedāvāja unikālu izaicinājumu, kas iedvesmots no kultūru daudzveidības tēmas, aicinot dalībniekus pārbaudīt savas zināšanas, komunikācijas prasmes un radošumu, vienlaikus krājot punktus savām komandām. Pateicoties enerģiskiem staciju vadītājiem un abām galvenajām pasākuma organizatorēm, atmosfēra bija gan dzīvīga, gan draudzīga. Studentiem no dažādām studiju programmām un kultūras vidēm bija iespēja sazināties, sadarboties un mācīties vienam no otra nepiespiestā un iedvesmojošā gaisotnē. Pasākuma laikā dalībnieki baudīja uzkodas un atspirdzinājumus, kā arī grupas “Sweet Sixteen” muzikālo priekšnesumu. Mūzika, smiekli un draudzīgā sacensība radīja neaizmirstamu pēcpusdienu, kas atspoguļoja “Erasmus+” atvērtības, iekļaušanas un starpkultūru sapratnes garu. Pasākuma noslēgumā visas komandas tika apbalvotas par ieguldīto darbu, bet uzvarētāju komanda saņēma ekskluzīvas VeA balvas. “Erasmus dienas” vēlreiz apliecināja sadarbības un studentu mobilitātes nozīmi, atgādinot, ka mācīšanās sniedzas tālu aiz augstskolas sienām – tā notiek caur kopīgiem piedzīvojumiem, kultūru apmaiņu un jaunu kontaktu veidošanu. Foto: Endijs Eihlers
Autors Rota Rulle 2025. gada 24. oktobris
23. oktobrī tika aizvadīts piektais Bucher Municipal SIA stipendijas piešķiršanas pasākums.Pēc garām un interesantām sarunām ar kandidātiem tika noteikts uzvarētājs – Ventspils Augstskolas (VeA) “Biznesa vadība” 3. kursa studente Krista Ronberga, kura saņēma uzņēmumā izgatavotu balvu, stipendiju, kā arī iespēju doties pieredzes apmaiņā uzņēmumā. Sarunās ar studentiem piedalījās Bucher Municipal SIA ražotnes vadītājs Mikus Brakanskis un pārstāves Diāna Skore un Arta Jansone, kā arī VeA pārstāvji – Ekonomikas un pārvaldības fakultātes dekāne Dace Štefenberga, Studiju nodaļas pārstāve Lāsma Ašme un Studentu padomes pārstāve Karīna Ganiņa. Uz sarunām tika aicināti pieci studenti: Ēriks Marians Skukovskis – “Jaunuzņēmumu vadība” students, kurš sevi raksturo kā radošu un mierpilnu līderi ar inženiertehnisku domāšanu un spēcīgām komandas vadības prasmēm. Krista Ronberga – “Biznesa vadība” 3. kursa studente un Studentu padomes priekšsēdētāja. Stipendijai pieteicās, lai turpinātu attīstīt savas līderības un uzņēmējdarbības prasmes. Roberts Vicvagaris – “Biznesa vadība” 2. kursa students, kurš savu disciplīnu un mērķtiecību ir rūdījis nodarbojoties ar vieglatlētiku. Roberts vēlas pilnveidot savas profesionālās prasmes un veidotu karjeru uz izaugsmi vērstā uzņēmumā. Martina Bertāne – “Biznesa vadība” 3. kursa studente. Paralēli studijām, pārstāvējusi Latvijas basketbola izlasi Nāciju līgas turnīros. Nākotnē vēlas padziļināti apgūt grāmatvedību un finanšu plānošanu. Timurs Kiseļčuks – “Jaunuzņēmumu vadība” 2. kursa students un jaunuzņēmuma “Cura AI” līdzdibinātājs. Pieteicās stipendijai, lai turpinātu attīstīt savas zināšanas uzņēmējdarbībā un mākslīgā intelekta risinājumu izveidē. “Visi kandidāti bija ļoti spēcīgi,” uzsver Mikus Brakanskis. “Mūsu uzņēmumā ir vairāki Ventspils Augstskolas absolventi, mums ir svarīgi dot atpakaļ augstskolai, kurā paši esam mācījušies. Vēlamies palīdzēt jauniešiem jau studiju laikā iepazīt darba vidi un iegūt praktisku pieredzi. Ja students pēc stipendijas saņemšanas un prakses uzņēmumā nolemj turpināt darbu pie mums, mēs to uzskatām par lielisku rezultātu,” Mikus piebilst. “Kā vadītājam, gala lēmuma pieņemšana nebija grūta, taču tai priekšā bija daudz pārdomātu sarunu un diskusiju, un pasākuma norises vieta – restorāns Meisons – radīja omulīgu un brīvu atmosfēru.” Bucher Municipal pārstāve Diāna Skore pēc stipendiju pasniegšanas : “Sarunās studenti pastāstīja par sevi, savu ikdienu, sasniegumiem, mērķiem, hobijiem un citām lietām, kas viņus veido par tiem cilvēkiem, kurus šodien satikām, un cilvēkiem kurus nākotnē redzēsim darba tirgū. Sarunas ar studentiem bija ļoti interesantas, vērtīgas, domu raisošas, bet tai pat laikā ļoti dabiskas, un ritēja viegli. Pēc rūpīgām diskusijām žūrijas starpā, ņemot vērā tādus kritērijus, kā komunikācija, mērķtiecība, motivācija, sevis redzējums darba tirgū, par stipendijas ieguvēju šogad kļuva 3. kursa studente Krista Ronberga. Ļoti enerģiska, komunikabla un motivēta sasniegt nospraustos mērķus. Ar dabisku vēlmi un spējām vadīt un deleģēt, strādāt komandā, ļoti pozitīva un atvērta.” Krista Ronberga pēc stipendijas iegūšanas: “Esmu ļoti pateicīga par šo stipendiju. Tā ir apliecinājums, ka aktīvi darbojoties un sekmīgi mācoties var sasniegt iecerēto. Stipendijas iegūšana pierāda, ka tiecoties pēc mērķiem, tie ir sasniedzami, kā arī ieguldītais darbs un neatlaidība nes augļus. Saņemt stipendiju ir ne tikai materiāls atbalsts, bet arī uzticības apliecinājums. Plānoju šo iespēju izmantot, lai pilnveidotos un sasniegtu jaunas virsotnes.”
Autors Rota Rulle 2025. gada 22. oktobris
Ventspils Augstskolas doktorantūras skolas vadītāja Lilita Sproģe septembrī devās komandējumā uz Lemānas Universitāti Francijā, lai apspriestu iespējas izveidot kopīgu prakšu projektu doktorantiem un attīstīt sadarbību doktorantūras studiju kursu nodrošināšanā, pētniecībā un studentu mobilitātē. Tikšanos organizēja COLOURS projekta partneri Lemānas Universitātē. Dienas programmā bija paredzētas vairākas tikšanās ar Lemānas Universitātes pārstāvjiem, tostarp ar Kristīni Gonsalesu ( Christine Gonzalez ) , EDGE doktorantūras skolas direktora vietnieci un Vadības un ekonomikas fakultātes lektori un pētnieci, Džefroju Mārtinu ( Geoffroy Martin ) , doktorantūras skolas administratīvo vadītāju, Selīnu Duhanu ( Selin Duhan ) , starptautisko attiecību biroja vadītāju, Ksavjēru Lahazeti ( Xavier Lachazette ) , starptautisko attiecību viceprezidentu, un Milošu Borozanu ( Miloš Borozan ) , bijušo COLOURS WP3 vadītāju. Vizītes laikā L. Sproģe iepazinās ar valodu fakultātes un doktorantu darba telpām, kā arī pētnieku infrastruktūru universitātes pilsētiņā. Lemānas Universitāte ir cieši integrēta pilsētas struktūrā un viegli sasniedzama ar sabiedrisko transportu no Parīzes un pašā Lemānas pilsētā. Sarunās tika pārrunātas būtiskas atšķirības starp Latvijas un Francijas doktorantūras skolu modeļiem un normatīvo regulējumu, kredītpunktu uzskaites principiem, promocijas norisi un promocijas darba izstrādes termiņiem. Tikšanās rezultātā nostiprināta savstarpēja interese par turpmāku sadarbību kopīgu doktorantūras aktivitāšu un pētījumu attīstīšanā valodu un ekonomikas zinātņu jomā.
Autors Rota Rulle 2025. gada 22. oktobris
Ventspils Augstskolas Mūžizglītības centrs ciklā “Zinātne un kultūra – sabiedrībai” aicina uz arhitekta Jāņa Dripes lekcijām. Šoreiz pasākums būs bez maksas, tātad pieejams ikvienam interesentam. Jānis Dripe runās par šādām tēmām: Gunāra Birkerta simtgade un bibliotēku arhitektūra, Latvijas kultūrtelpas arhitektūras dimensija, Mūsdienu arhitektūras procesi Igaunijā, Mūsdienu arhitektūras procesi Lietuvā. Lekcijas notiks 1. novembrī plkst. 11.30 – 14.30 Ventspils Augstskolā, D104 auditorijā.
Citas ziņas