Ar misiju saglabāt latviešu valodu: lektores un pētnieces Aigas Bāderes ceļš zinātnē

2025. gada 27. februāris

Tulkojumzinātnei ir nozīmīga loma ne tikai precīzai starpvalodu vēstījumu nodošanai, bet arī latviešu valodas saglabāšanai digitālajā laikmetā. Mūsdienu tehnoloģijas, tostarp mašīntulkošana, var ietekmēt valodas kvalitāti, tāpēc zinātnieki meklē risinājumus, lai nodrošinātu latviešu valodas bagātību un precizitāti. Topošā doktore Aiga Bādere ir Ventspils Augstskolas (VeA) Tulkošanas studiju fakultātes lektore, bakalaura studiju programmas “Tulkošana un valodu tehnoloģija” vadītāja un pieredzes bagāta tulkotāja. Izglītības un zinātnes ministrijas veidotā zinātnes komunikācijas platforma researchLatvia sarunājas ar pētnieci, kuras zinātniskā darbība ir veltīta tulkojumzinātnei, proti, mašīntulkotu tekstu pēcrediģēšanai, cenšoties izstrādāt metodisko modeli tieši latviešu valodai.

Šobrīd A. Bāderes darbības joma ir visai plaša – viņa apvieno akadēmisko, pētniecisko darbu un profesionālo darbību. Topošās humanitāro zinātņu doktores pētnieciskās intereses aizsākās, jau mācoties vidusskolā: “Gribētos teikt, ka mans dzīves ceļš bija likumsakarīgs, jo man bija ārkārtīgi liela veiksme mācīties izcilā vidusskolā – Ventspils Mūzikas vidusskolā. Tur es padziļināti apguvu mūzikas teoriju, un būtībā mūs sagatavoja kā topošos komponistus vai muzikologus – kas savā ziņā arī ir zinātnieki. Jau tajā laikā mums bija jāraksta apjomīgi kursa darbi un diplomdarbi, kas prasīja rūpīgu izpēti un analīzi. Man šķiet, ka tieši tur tika iedēstīta sēkliņa interesei par pētniecību – vēlmei iedziļināties, meklēt atbildes un izprast lietu būtību. Vēlāk mans profesionālais ceļš ievirzījās tulkošanas jomā, kur analītiskā domāšana un izpratne par valodu niansēm turpināja attīstīties.” Pēc profesionālā maģistra grāda iegūšanas juridisko un lietišķo tekstu tulkošanā viņa pievērsās doktorantūrai, lai izstrādātu metodisku pieeju mašīntulkotu tekstu pēcrediģēšanai.


Tulkošana ir ārkārtīga iedziļināšanās, tā uzsver A. Bādere. Tekstu var ģenerēt jebkurš, un, protams, ir labi, ja to dara cilvēks, bet tas var notikt arī bez cilvēka līdzdalības. “Tulkotājs bieži vien būs vienīgais, kurš patiešām izpratīs un izanalizēs tekstu līdz pēdējai niansei. Tulkojumā nav vietas pārpratumiem vai interpretācijai pēc izjūtas – tulkotājam vienmēr jāpanāk skaidrība par to, kas tekstā patiesībā pateikts. Viņš ir tas, kurš nemitīgi uzdod jautājumus, meklē precīzus formulējumus un cenšas atspoguļot autora domu pēc iespējas precīzāk. Līdz ar to tulkotājs nav tikai starpnieks starp valodām – tas ir profesionālis, kurš iedziļinās, analizē un veido skaidru izpratni par tekstu.


Tulkošana ir par izpratni, precizitāti un atbildību,” atzīst humanitāro zinātņu pētniece.


Jaunas iespējas valodu tehnoloģiju jomā

Pēcrediģēšana un pievēršanās tulkojumzinātnei cieši sasaucās ar to, ko Aiga jau darīja kā ārštata tulkotāja. Mūsdienās tas vairs nav tikai tulkošanas un rediģēšanas darbs, bet arī darbs ar mašīntulkojumu, kas pirms pāris gadiem bija salīdzinoši jauns risinājums. “Kad meklēju tēmu savam otrajam maģistra darbam, sarunā ar uzņēmuma “Tilde” kolēģiem radās ideja pievērsties pēcrediģēšanas procesam – tas bija jaunums, kas strauji attīstījās. Uzņēmumi to jau izmantoja, bet katrs pēc saviem ieskatiem un priekšrakstiem. Tas raisīja interesi izpētīt, kas īsti notiek pēcrediģēšanā un kā šis process tiek organizēts dažādās vidēs,” komentē Aiga.


Ar pēcrediģēšanu saprot mašīntulkojuma apstrādi. “Mūsdienās mašīntulkošanas rīki, piemēram, “Google Translate” un “DeepL Translator”, spēj tulkot tekstus ar augstu precizitāti, tomēr latviešu valoda ir ļoti sarežģīta valoda, arī morfoloģiski bagāta. Neirontulkošana 2015. gadā iezīmēja apvērsuma punktu – tika iegūts mašīntulkojums, ko patiešām varēja izmantot praktiskā darbā. Līdz tam mašīntulkojumi bieži vien bija pārāk neprecīzi un prasīja būtisku manuālu labošanu, taču ar neirontulkošanas attīstību tie kļuva saprotamāki un kvalitatīvāki. Tas pavēra jaunas iespējas valodu tehnoloģiju jomā un strauji mainīja gan tulkotāju, gan pēcrediģētāju ikdienu,” skaidro VeA lektore, pētniece A. Bādere.


Topošās doktores pētnieciskais darbs ir nozīmīgs gan tulkotājiem, gan valodas tehnoloģiju attīstītājiem: “Šis ir pirmais fundamentālais pētījums par latviešu valodas pēcrediģēšanu – šis ir mans pienesums, lai ne tikai nozares profesionāļi, bet arī sabiedrība kopumā spētu labāk izprast mašīntulkošanas ietekmi uz valodu.


Šobrīd ir pieprasījums no tulkošanas uzņēmumiem, arī, piemēram, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība, ir aicinājusi mani vadīt semināru. Tas nozīmē, ka nozarei ir jautājumi par to, kā labāk strādāt ar mašīntulkojumu.”


Mašīntulkošanas rīki šobrīd piedāvā tekstus, kas ir pietiekami labi, lai tos varētu izmantot, taču ne vienmēr tiem ir augsta kvalitāte. Līdz ar to latviešu valoda tiek pārpludināta ar tekstiem, kuros saglabājas sintaktiskās struktūras, kas nav dabiskas latviešu valodai, bet ir vairāk vai mazāk pārņemtas no avotteksta – galvenokārt no angļu valodas. Šī iemesla dēļ mašīntulkošanas un pēcrediģēšanas kontekstā ļoti daudz tiek runāts par valodas noplicināšanos.


Lai mašīna labāk saprastu valodu, teksts var tikt pirmsrediģēts, kas nozīmē tā standartizēšanu un vienkāršošanu. Tā rezultātā valoda zaudē daudzveidību – bieži atsakās no sinonīmiem, samazinās valodas izteiksmes bagātība un rodas tendence izmantot vienveidīgus formulējumus.


“Ja man izdosies šo modeli pielāgot latviešu valodai tā, lai tulkotāji varētu strādāt atbilstoši starptautiskajiem standartiem – skaidri zinot, kas tiek uzskatīts par labu tulkojumu un kas jālabo, – tas varētu palīdzēt saglabāt latviešu valodas kvalitāti, vienlaikus izmantojot tehnoloģiju sniegtās priekšrocības,” pauž A. Bādere.


Misija latviešu valodas saglabāšanā

Aiga piedalās Latvijas Zinātņu akadēmijas Informācijas tehnoloģijas, telekomunikācijas un elektronikas terminoloģijas apakškomisijas darbā, kur tiek attīstīti un precizēti latviešu valodas termini. Viņa uzsver, ka digitalizācijas laikmetā ir būtiski nepieļaut valodas noplicināšanos: “Mašīntulkošanas rīki bieži piedāvā pieņemamus, bet valodas bagātību zaudējošus risinājumus. Tāpēc ir svarīgi nepieļaut, ka tulkotie teksti zaudē dabiskumu un precizitāti, jo tas ilgtermiņā ietekmēs latviešu valodu kopumā. Mašīntulkošanas galvenais mērķis ir paātrināt darbu un padarīt informāciju pieejamāku. Taču, ja raugāmies plašāk, uz latviešu valodas nākotni, tad tās attīstība un pielāgošana jaunajām tehnoloģijām ir ieguvums ne tikai nozarei, bet arī sabiedrībai kopumā. Efektīvi mašīntulkošanas rīki ļauj latviešu valodai saglabāt vietu digitālajā vidē, veicina tās lietojamību un nodrošina, ka valoda attīstās līdz ar tehnoloģijām.


“Šī tēma mani uzrunāja, jo es sapratu, ka mašīntulkošana ir izteikti starpdisciplināra joma. No vienas puses, tā saistīta ar valodniecību un tulkojumzinātni, bet, no otras, ar datorzinātni. Kad sāku pētīt, kas latviešu valodā šajā jomā ir pētīts, nācās saskarties ar skaudru atziņu – praktiski nekā. Ir daži promocijas darbi par mašīntulkošanu, taču to autori ir datorzinātnieki, kuri pievēršas sistēmu izstrādei un uzlabošanai. Taču praktiskie lietotāji – valodnieki un tulkotāji, arī humanitāro zinātņu pētnieki – līdz šim nav raudzījušies no šī skatupunkta. Ir bijušas dažas publikācijas, un pirmie, kuri sāka rakstīt par šo tēmu, bija atsevišķi tulkošanas uzņēmumi, kuri pieredzē dalījās savos emuāros.


Taču zinātniskā līmenī šī tēma latviešu valodnieku un tulkojumzinātnieku vidū līdz šim faktiski nav pētīta. Tāpēc šis darbs ir pirmais fundamentālais pētījums, kas pievēršas mašīntulkošanai no humanitāro zinātņu perspektīvas. Tomēr jāatzīst, ka viena no lielākajām grūtībām ir nozares straujā attīstība – gan mašīntulkošana, gan tulkošana kopumā nepārtraukti mainās.”


Piemēram, par lielajiem valodu modeļiem 2021. gadā vēl nerunāja kā par kaut ko aktuālu. Tajā laikā Eiropā bija tikai daži promocijas darbi par pēcrediģēšanu – Somijā, Itālijā, Spānijā. “Tiklīdz nodevu savu melnrakstu, jau pēc nedēļas ieraudzīju ierakstu, ka ir vēl viens jauns pētījums – tikko kā viena kolēģe no Grieķijas bija aizstāvējusi savu promocijas darbu par pēcrediģēšanu. Tomēr mana darba unikalitāte ir tajā, ka tas pievēršas latviešu valodai – šajā kontekstā līdz šim neviens cits nav pētījis mašīntulkošanas un pēcrediģēšanas procesus,” pauž pētniece A. Bādere.


Pētniecei ir spēcīga misijas apziņa – viņas darbs ir risinājums latviešu valodai, un Aiga patiesi priecāsies, ja tas noderēs ikvienam, jo latviešu valodas lietotāju nav tik daudz. Viņai ir divi promocijas darba vadītāji – viens valodnieks, otrs – datorzinātnieks. Jāņem vērā, ka tieši latviešu valodas pētnieku skaits ir ierobežots. “Mūsu valodas resursi nav salīdzināmi ar tiem, kādi ir pieejami angļu vai citās lielajās valodās. Tāpēc latviešu valoda tiek klasificēta kā mazresursu valoda. Viss ir atkarīgs no tā, cik pieejama latviešu valoda būs digitālajā vidē. Ja ar savu darbu varu kaut nedaudz veicināt tās attīstību un ilgtspēju, tad uzskatu, ka tas jau ir nozīmīgs sasniegums,” saka Aiga.


Digitālo tehnoloģiju loma latviešu valodas stiprināšanā

Kā zināms, ir arī ļoti daudz valodu, kuras digitāli vispār nav pieejamas. Runājot par valodas attīstību, liels ieguvums ir pašmāju uzņēmums “Tilde”, kas ir viens no vadošajiem valodu tehnoloģiju uzņēmumiem Eiropā.


A. Bādere ieskicē turpmākās iespējas: “Viss liecina, ka latviešu valodas pieejamība digitālajā vidē tikai turpinās nostiprināties.


Ja izdosies izstrādāt arī lielo valodu modeli latviešu valodai, un, cik saprotu, pie tā šobrīd tiek aktīvi strādāts, tas būs vēl viens būtisks solis mūsu valodas attīstībā. Taču ir lietas, ko mēs nevaram ietekmēt, piemēram, demogrāfisko situāciju. Ja latviešu skaits turpina samazināties, valodas nākotnes aina kļūst krietni skumjāka. Tāpēc ir jo īpaši svarīgi izmantot tehnoloģijas, lai latviešu valoda paliktu dzīva un aktīva.”


“Esam piedalījušies dažādās konferencēs, arī starptautiskās, kurās tiek runāts par latviešu valodu plašākā kontekstā. Piemēram, Čehijā piedalījos mācībās, kurās tika apskatīta cilvēka un mašīnas mijiedarbība valodā. Bija ļoti interesanti saprast, ka arī, piemēram, Grieķijā un Polijā, mašīntulkošanas rīki sastopas ar līdzīgām problēmām kā latviešu valodā. Tās grūtības, ar kurām saskaramies, nav unikālas – katrai valodai ir savas īpatnības, bet ir arī kopīgie saskares punkti,” pauž humanitāro zinātņu pētniece.


Kā atminas Aiga, kāds no mašīntulkošanas rīku izstrādātājiem reiz sacījis: “Mēs nekad neesam teikuši, ka mašīntulkošanas rīki aizstās tulkotājus.” To sakot mārketinga speciālisti, un tā patiešām ir. “Tulkotāja profesija nepazudīs – tā mainās un attīstās, kā tas ir bijis vienmēr. Tie, kuri spēs pielāgoties un attīstīt savas prasmes, turpinās veidot nozares nākotni un celt tulkotāja prestižu. Cilvēktulkojums vienmēr būs kvalitātes latiņa, ar kuru salīdzina mašīntulkošanas sniegumu. Ikdienas darbs liecina, ka pieprasījums pēc profesionāla tulkojuma nemazinās.”

“Ļoti ceru, ka jaunākajā žurnālā “Domuzīme” būs publicēta mana sleja par to, kā mums ar studentiem veicās ar valodu tehnoloģiju apguvi. Šis temats ir cieši saistīts ar izglītības līmeni un zināšanām sabiedrībā, tostarp pieaugušo vidū. Šajā kontekstā vēlos uzsvērt skolotāju nozīmi. Nesen Ventspils Augstskolā noslēdzās Jauno tulkotāju skola, kurā piedalījās valodu pedagogi no visas Latvijas. Šādi pasākumi palīdz izprast, ko nozīmē tulkošana un kā attīstās valodu tehnoloģijas, tādējādi veicinot gan skolotāju, gan viņu audzēkņu izpratni par nozari.”


Papildus akadēmiskajam darbam Aiga vada lekcijas un seminārus, iedrošinot studentus pievērsties zinātnei un valodu tehnoloģijām. Viņa uzskata, ka tulkotāja profesija nepazudīs, bet gan attīstīsies: “Tulkotājs vienmēr būs tas, kurš nodrošina precizitāti un valodas kvalitāti, kas ir nepieciešama jebkurā laikmetā.


Tulkojumzinātnes potenciāls

VeA Tulkošanas studiju fakultāte ir unikāla, jo tieši tur ir iespējams specializēties tulkojumzinātnē. “Skatoties arī uz pieredzējušu kolēģu promocijas darbu tēmām, visur ir redzama sastatāmā valodniecība jeb valodniecība, kurā tiek sastatītas divas valodas, ko mēs arī varam dēvēt par tulkojumzinātni. Tik plašā un visaptverošā veidā kā Ventspils Augstskolā, kur ir iespējams iegūt gan tulka, gan tulkotāja kvalifikāciju, šī joma citviet Latvijā nav pārstāvēta, un tas fakultāti padara unikālu.” Šobrīd tajā darbojas vairāk nekā desmit pētnieku, kuri veido spēcīgu akadēmisko vidi un veicina nozares attīstību gan Latvijā, gan starptautiski.


“Esmu patiesi pateicīga kolēģiem, kuri mani ir pieņēmuši un atbalstījuši kā jauno komandas biedru. Īpaši novērtēju to, ka daudzi, kuri paši ir gājuši cauri promocijas darba rakstīšanas procesam, zina, kā tas ir. Tāpēc līdzcilvēku ik pa laikam uzdotais jautājums par manu progresu ir ne tikai patīkams, bet arī iedrošinošs. Protams, dzīvē ir svarīgs līdzsvars, un ir jāatrod laiks arī vaļaspriekiem. Man tā ir kora dziedāšana – bez tās es savu ikdienu nespētu iedomāties.”


Taujājot, kādam īpašību kopumam ir jāpiemīt topošajam pētniekam, Aiga saka: “Kā es saku saviem studentiem – doktorantūra noteikti nav un nedrīkstētu būt izvēle pēc principa “nebija, ko darīt, labi, varbūt jāturpina”.


Lai kļūtu par zinātnieku, ir svarīgi apzināties, ka ir jābūt skaidrai apjausmai, ka cilvēks būs spējīgs strādāt, pētīt, iedziļināties un ļoti rūpīgi analizēt informāciju visapkārt.”


Viņasprāt, tie ir būtiskākie rādītāji, pēc kuriem var mudināt studentu uzsākt akadēmisko un pētniecības karjeru. “Man gribētos teikt, ka zinātnieks tomēr ir dzīvesveids. Ir jābūt aicinājumam, arī misijas apziņai, jo īpaši attiecībā uz latviešu valodu,” turpina pētniece.


A. Bādere uzsver, ka tulkošana nav tikai vārdu pārnešana no vienas valodas citā – tā ir sarežģīta un daudzslāņaina intelektuāla darbība: “Tulkotājs strādā ne tikai ar tekstu, bet arī ar kontekstu, nozīmi, kultūras atšķirībām un vēstījumiem. Mašīna var atvieglot procesu, bet īsto izpratni un kvalitāti nodrošina tikai cilvēks.”


Aiga īpašu novēlējumu velta tiem, kuri ir pabeiguši doktorantūras studijas, bet savu darbu vēl nav līdz galam izstrādājuši vai aizstāvējuši, mudinot to izdarīt: “Pat ja motivācija šķiet zudusi, atcerieties, ka katrs ieguldījums stiprina Latvijas zinātni, un tas ir īpaši nozīmīgi valodniecības un latviešu valodas kontekstā.


Mums ir svarīgi spēt runāt un rakstīt par zinātni latviski, jo, ja to nedarīsim mēs paši – latvieši –, tad to nedarīs neviens. Tāpēc vēlos iedrošināt arī citu jomu pētniekus stāstīt par saviem pētījumiem latviski. Lai sabiedrība redz un saprot, ka zinātne nav tāla un nesaprotama, bet gan nozīmīga un izmantojama mūsu ikdienā.”


Runājot par spēka avotiem, Aiga min, ka iedvesmu zinātniskajai darbībai smeļas gan no kolēģiem, gan Latvijas Jauno zinātnieku apvienības (LJZA), kur apmainās pieredzē ar citiem jaunajiem pētniekiem: “Pērn piedalījos vasaras skolā, un tā bija ļoti patīkama un iedvesmojoša pieredze, jo tur sastapu līdzīgi domājošus cilvēkus, lai gan lielākā daļa dalībnieku bija no eksakto zinātņu jomas. Īpaši mani uzrunāja kādas jaunās latviešu pētnieces teiktais. Viņa strādā zinātniskajā institūtā ārzemēs un atzina, cik patīkami ir dzirdēt, ka par zinātni tiek runāts latviešu valodā. Tas mani ārkārtīgi aizkustināja, jo apliecināja, cik svarīgi ir saglabāt un attīstīt mūsu dzimto valodu.


Kā ļoti labu piemēru zinātnes komunikācijai valodniecības jomā Aiga min kolēģi un doktoranti Aigu Veckalni, kura raidierakstā “Pieturzīmes” skaidro dažādus valodu jautājumus un aicina gan pieredzējušus, gan jaunos pētniekus, kā arī citus nozares profesionāļus dalīties ar savām zināšanām. “Arī es pati esmu diezgan daudz runājusi par pēcrediģēšanu un mašīntulkošanu, uzrunājot plašu mērķauditoriju – sākot no skolēniem un studentiem līdz konferenču dalībniekiem un valodas profesionāļiem,” komentē A. Bādere.


“Mani ceļa vārdi pavisam jaunajiem studentiem un topošajiem pētniekiem, kuri vēl tikai apsver savu akadēmisko ceļu, – nebaidieties! Latvijā mēs savā izvēlētajā pētniecības virzienā varbūt esam vieni, taču pārējā Eiropa un pasaule ir tepat, sasniedzama vien ar pāris klikšķiem. Ir iespējams atrast atsaucīgus domubiedrus, veidot sadarbību un stiprināt savu jomu starptautiskā mērogā.


Pētnieces Aigas Bāderes darbs ir spilgts pierādījums tam, ka zinātne un tehnoloģijas var sadarboties, lai nodrošinātu latviešu valodas ilgtspēju un kvalitāti digitālajā vidē. Viņas mērķis ir skaidrs – stiprināt valodas lietojumu.



Par rakstu sēriju "Latvijas zinātnieku pieredzes stāsti"

IZM komunikācijas platformas researchLatvia veidots ieskats Latvijas pētnieku darba gaitās, veicinot dziļāku izpratni par zinātnes lomu sabiedrībā un radot dialogu starp zinātniekiem un plašāku sabiedrību.


Šie stāsti aicina gan esošos un topošos pētniekus, gan sabiedrību kopumā iepazīt Latvijas zinātnes sasniegumus, kā arī smelties iedvesmu un motivāciju no to personību pieredzēm, kuri savu karjeru saistījuši ar zinātnisko darbību. Intervijas tiek realizētas projekta Nr. 1.1.1.1/1/24/I/001 “Efektīvāka un viedāka Latvijas zinātnes politikas ieviešana un vadība” ietvaros.

Dalīties ar ziņu

Citi jaunumi

Autors Rota Žagare 2026. gada 17. aprīlis
Piektdien, 17. aprīlī, Latvijas Valsts prezidents Edgars Rinkēvičs darba vizītē apmeklēja Ventspils Augstskolu un Ventspils Starptautisko radioastronomijas centru, iepazīstoties ar nozīmīgu augstākās izglītības un zinātnes infrastruktūru, kā arī tiekoties ar studentiem un akadēmisko personālu. Vizīte sākās Irbenē, kur Valsts prezidents viesojās Ventspils Augstskolas Ventspils Starptautiskajā radioastronomijas centrā. Tās laikā prezidents iepazinās ar unikālo, starptautiskā mērogā nozīmīgo radioastronomijas infrastruktūru un tikās ar zinātniekiem. Sarunās tika iezīmēta centra būtiskā loma Latvijas un pasaules astronomijā, kā arī tā ieguldījums kosmosa pētniecībā, datu analītikā un starptautiskās zinātniskās sadarbības projektos. Rinkēviča kungs atzinīgi novērtēja radioastronomijas centrā paveikto un pauda atbalstu, ka centram nepieciešams drošs un stabils finansējums turpmākajai darbībai. “Bija prieks un gandarījums atgriezties Ventspils Augstskolas inženierzinātņu institūtā “Ventspils Starptautiskais radioastronomijas centrs” Irbenē un redzēt nozīmīgu izaugsmi. Irbenes institūta komplekss ir unikāls - gan ģeogrāfiskā novietojuma, gan pieejamās infrastruktūras un tehnoloģiju, gan arī profesionālās komandas dēļ. Irbenē mums jau ir pasaules līmeņa infrastruktūra – tagad jāpanāk, lai spējam to izmantot pilnā jaudā un dot arī pasaules līmeņa rezultātus. Tam nepieciešama būtiska esošās pētnieku un inženiertehnisko darbinieku komandas un starptautisko sadarbības projektu apjoma paplašināšana, koncentrējoties uz jomām, kur Latvijai ir konkurences priekšrocības. Kosmosā bāzēto tehnoloģiju loma turpina strauji pieaugt. Kosmoss kļuvis par vienu no būtiskām jomām aizsardzības spēju stiprināšanai līdzās jūras, sauszemes, gaisa un kibertelpai, un Irbene dod Latvijai iespēju stiprināt kompetenci un spējas šajā jomā,” pēc Ventspils Starptautiskā radioastronomijas centra apmeklējuma pauda Valsts prezidents Edgars Rinkēvičs. 
Autors Rota Žagare 2026. gada 16. aprīlis
Šogad Ventspils Izglītības gada balvai Ventspils Augstskola izvirzīja trīs izcilus akadēmiskā personāla pārstāvjus – profesoru Jāni Vucānu, profesori Unu Libkovsku un lektori Diānu Neimani. Visi izvirzītie kandidāti ir sevi apliecinājuši kā spilgtas personības, augstākā līmeņa profesionāļus un lieliskus akadēmiskās vides veidotājus. Galveno balvu "Gada skolotājs profesionālajā un augstākajā izglītībā" saņēma profesore Una Libkovska, savukārt otrā līmeņa balvu saņēma lektore Diāna Neimane, bet pateicību par mūža ieguldījumu saņēma profesors Jānis Vucāns. Profesore Una Libkovska ir viena no vadošajām augstskolas akadēmiskajām līderēm, kuras ieguldījums izglītībā un pētniecībā ir nozīmīgs gan nacionālā, gan starptautiskā mērogā. Viņas darbs studiju programmu attīstībā, zinātniskajā pētniecībā un studentu vadīšanā apliecina izcilu profesionalitāti un mērķtiecību. Profesore aktīvi ievieš inovatīvas mācību metodes, veicina pētniecībā balstītu izglītību un ar personīgu attieksmi atbalsta studentu akadēmisko un profesionālo izaugsmi. Viņas vadībā tapušie studentu darbi gūst atzinību gan Latvijā, gan ārvalstīs, apliecinot augsto studiju un pētniecības kvalitāti. Profesors Jānis Vucāns ir personība ar izcilu un ilggadēju ieguldījumu augstākās izglītības attīstībā. Vairāk nekā divdesmit gadu laikā viņš ir būtiski ietekmējis Ventspils Augstskolas izaugsmi, tostarp desmit gadus vadot to kā rektors. Ar savu stratēģisko redzējumu, akadēmisko darbu un sabiedrisko aktivitāti viņš stiprinājis reģionālo augstskolu nozīmi Latvijā un veicinājis starptautisko sadarbību. Arī šodien profesors turpina aktīvi iesaistīties studiju procesā un zinātniskajā darbā, iedvesmojot jauno paaudzi ar savu pieredzi un zināšanām. Lektore Diāna Neimane ir izcils pedagoģiskās meistarības un cilvēcīgas attieksmes piemērs. Viņas darbs Tulkošanas studiju fakultātē jau daudzu gadu garumā ir veidojis kvalitatīvu un iedvesmojošu studiju vidi. Studenti augstu novērtē viņas profesionalitāti, precizitāti un spēju motivēt, savukārt kolēģi – viņas atsaucību un ieguldījumu fakultātes attīstībā. 2025. gadā īpaši nozīmīgs bijis viņas darbs jaunas studiju programmas izstrādē. Ventspils Augstskola ir pateicīga par katram nominantam par nenovērtējamo ieguldījumu augstskolas attīstībā un studentu izaugsmē. Viņu darbs apliecina, ka izglītības kvalitāte balstās ne tikai zināšanās, bet arī iedvesmā, atbildībā un patiesā aicinājumā. Sveicam un lepojamies!
Autors Rota Žagare 2026. gada 16. aprīlis
Vai esi kādreiz aizdomājies, kā pirmie iespaidi un neapzinātie aizspriedumi ietekmē mūsu domāšanu, attieksmi un rīcību? Vai vēlies labāk izprast sevi un citus, vienlaikus attīstot prasmes iekļaujošas vides veidošanai studijās un nākotnes darbā? Aicinām Tevi piedalīties interaktīvās apmācībās, kurās: uzzināsi par neapzinātajiem aizspriedumiem un to ietekmi, apgūsi praktiskus rīkus no Acceptance and Commitment Training (ACT), kas palīdz attīstīt apzinātību, elastīgu domāšanu un cieņpilnu komunikāciju, reflektēsi par savām vērtībām un to lomu attiecībās ar citiem. Šīs apmācības palīdzēs veidot vidi, kurā ikviens jūtas piederīgs, novērtēts un sadzirdēts. 📅 Datums: 18. maijs 🕒 Laiks: 16.30–19.00 📍 Vieta: Ventspils Augstskola, kafejnīca “Panorāma”, 6. stāvs Pasākums noritēs angļu valodā , un būs pieejamas uzkodas. Nāc un iegūsti jaunu skatījumu uz sevi, citiem un sabiedrību kopumā!
Autors Rota Žagare 2026. gada 15. aprīlis
20. un 21. aprīlī Latvijā gaidāms nozīmīgs starptautisks zinātniski akadēmisks pasākums – stratēģiskais seminārs “Latvijas nacionālā partnerība LOFAR ERIC ietvaros”, kurā pulcēsies vadošie radioastronomijas eksperti no Eiropas. Pasākums fokusējas uz LOFAR – vienu no pasaulē modernākajiem zemo frekvenču radioteleskopu tīkliem, kas, apvienojot 52 stacijas vairākās Eiropas valstīs, nodrošina unikālas iespējas multidisciplināriem pētījumiem radioastronomijā, kosmosa fizikā, kā arī fāzēto antenu masīvu un progresīvu datu apstrādes tehnoloģiju attīstībā.
Autors Rota Žagare 2026. gada 13. aprīlis
12. aprīlī, atzīmējot Starptautisko kosmosa lidojumu dienu, pasaules uzmanības lokā ir jaunākā NASA Mēness misija, kuras dalībnieki uzstādījuši jaunu rekordu cilvēka tālākajam lidojumam kosmosā. Taču kosmoss šodien vairs nav tikai lielvalstu privilēģija. Arī Latvija arvien aktīvāk sevi piesaka šobrīd tik nozīmīgajā zinātnes jomā. Kopš pievienošanās Eiropas Kosmosa aģentūrai (EKA) mūsu valsts ir īstenojusi vairāk nekā 120 projektus, iesaistot desmitiem organizāciju un piedaloties starptautiski nozīmīgos projektos. Piemēram, tiek attīstīta globāla mēroga kosmosa infrastruktūra kopā ar Ventspils Augstskolu un uzņēmumu VIRATEC, bet Latvijas augsto tehnoloģiju uzņēmums " Allatherm " piedalās projektā " Lunar Gateway ". Kosmoss šodien ir praktiska un strauji augoša zinātnes nozare, kas ietekmē mūsu ikdienu, ekonomiku, drošību un attīstību. Kopš pievienošanās Eiropas Kosmosa aģentūrai (EKA) mūsu valsts ir īstenojusi vairāk nekā 120 projektus, iesaistot desmitiem organizāciju un piedaloties starptautiski nozīmīgos projektos. Piemēram, tiek attīstīta globāla mēroga kosmosa infrastruktūra kopā ar Ventspils Augstskolu un uzņēmumu VIRATEC, bet Latvijas augsto tehnoloģiju uzņēmums " Allatherm " piedalās projektā " Lunar Gateway ". Kosmoss šodien ir praktiska un strauji augoša zinātnes nozare, kas ietekmē mūsu ikdienu, ekonomiku, drošību un attīstību. Viens no Latvijas pazīstamākajiem kosmosa pētniekiem ar starptautisku vārdu, Andris Slavinskis , uzņēmuma Nanocraft līdzdibinātājs un profesors, kurš vada doktorantus Rīgas Tehniskajā universitātē un Tartu Universitātes observatorijā, uzsver – dzīvojam laikā, kad robežas starp iespējamo un neiespējamo strauji izplūst. Viņa profesionālā pieredze kosmosa tehnoloģiju jomā veidojusies kopš 2012. gada, strādājot Tartu Universitātes observatorijā, kur galvenais fokuss ir elektriskās Saules vēja buras ( E-sail ) un CubeSat satelītu attīstība. Elektriskā Saules vēja bura ir kosmosa dzinējspēka tehnoloģija, kas izmanto Saules vēja daļiņu plūsmu un elektriski uzlādētus vadus, lai bez degvielas radītu vilci un pārvietotu kosmosa kuģi. Savukārt CubeSat satelīti ir mazi, modulāri un salīdzinoši lēti satelīti, kas ļauj ātrāk un pieejamāk attīstīt un testēt kosmosa tehnoloģijas un veikt zinātniskus pētījumus. A. Slavinska darbs saistīts arī ar starptautiskām iniciatīvām – viņš piedalījies " ESTCube " satelītu izstrādē, veicinājis " Comet Interceptor " misijas attīstību Eiropas Kosmosa aģentūrā, kā arī guvis pieredzi NASA Ames pētniecības centrā un Aalto universitātē Somijā. Runājot par citplanētu izpēti, kas ir planētas ap citām zvaigznēm kā Saule, A. Slavinskis skaidro - lai gan zinātniekiem jau ir pierādījumi par to eksistenci, to tieša novērošana joprojām ir ārkārtīgi sarežģīta. Planētas šādā kontekstā ir salīdzināmas ar sīkiem graudiņiem blakus milzīgam gaismas avotam – zvaigznei –, tāpēc pētniekiem nākas analizēt niecīgu atstarotās gaismas daudzumu no ļoti liela attāluma. Tieši šādu izaicinājumu risināšanai tiek izstrādāti jauni koncepti, tostarp tehnoloģijas, kas balstās uz saules vēja elektrisko buru un potenciāli varētu ļaut sasniegt un pētīt šādas tālas planētas. Šie projekti nav tikai teorētiski, tajos iesaistās arī Latvijas uzņēmumi un tehnoloģiju izstrādātāji. Piemēram, nozīmīga ir Latvijas uzņēmuma " Deep Space Energy " izstrādāta tehnoloģija, kas izmanto radioizotopus enerģijas iegūšanai. Sākotnēji tiek ģenerēts siltums, kas pēc tam pārvērsts elektrībā. Šāds risinājums ir īpaši būtisks misijām, kas dodas tālu prom no Saules, kur vairs nav pietiekami daudz saules gaismas bateriju uzlādei. Īpaši nozīmīga ir Latvijas piedalīšanās globālās kosmosa misijās. Viens no spilgtākajiem piemēriem ir Latvijas uzņēmuma dalība NASA un Eiropas Kosmosa aģentūras kopprojektā " Lunar Gateway ", kurā tiek izstrādāts inovatīvs ksenona uzpildes kompresors un siltuma vadības sistēma – risinājumi, kam šobrīd nav analogu pasaulē. Savukārt Ventspils Augstskola sadarbībā ar tās spin-off uzņēmumu VIRATEC attīsta tehnoloģijas, kas ļaus Latvijai kļūt par daļu no globālā kosmosa antenu tīkla, nodrošinot komunikāciju, izsekošanu un telemetrijas pakalpojumus Mēness un dziļā kosmosa misijām. Šādas iniciatīvas apliecina, ka Latvijas uzņēmumi spēj radīt augstas pievienotās vērtības inovācijas un būt konkurētspējīgi starptautiskajā tirgū. Kā atzīst A. Slavinskis, kosmosa nozare jau šodien būtiski uzlabo arī dzīves kvalitāti uz Zemes un palīdz risināt sabiedrībai svarīgas problēmas. Piemēram, Zemes novērošanas satelīti sniedz detalizētus datus par vidi, dabas resursiem un infrastruktūru, kas ļauj valstīm pieņemt precīzākus un efektīvākus lēmumus. "Zemes novērošanas satelīti ļauj noteikt mežu daudzumu, ūdens kvalitāti un to, kur kas atrodas. Mēs varam salīdzināt šos datus ar valsts datubāzēm, meklēt nesakritības vai tās atjaunot. Tas ir ļoti svarīgi tautsaimniecībai un mūsu resursu pārvaldībai," stāsta pētnieks. Latvijā šie dati jau tiek izmantoti praksē – ezeru kvalitātes novērtēšanā, lauksaimniecības analīzē, infrastruktūras uzraudzībā un nelegālās būvniecības identificēšanā. Kosmosa tehnoloģijas vienlaikus nodrošina arī modernus sakaru risinājumus un būtisku ieguldījumu drošībā. "Jebkurš var iegādāties satelīta interneta uztveršanas staciju un izmantot internetu, kas iet caur kosmosu. Internets strādā ļoti labi, ir ātrs un stabils," skaidro zinātnieks. Savukārt aizsardzības jomā satelīti palīdz saprast, kas notiek frontes līnijā vai pie robežām. Kosmosa nozare vienlaikus ir arī viens no perspektīvākajiem karjeras virzieniem jaunajiem speciālistiem. Tā piedāvā iespēju strauji attīstīties un salīdzinoši īsā laikā sasniegt augstu profesionālo līmeni. "Kosmosa nozare ir starpdisciplināra. Apgūstot kosmosa tehnoloģijas, cilvēks apgūst ļoti daudzas jomas. Tiem, kas domā par nākotnes profesiju, labā ziņa ir tā, ka Latvijā kosmosa projektos vēl daudzas pozīcijas nav aizpildītas. Ja jaunietis tagad sāk darboties šajā jomā, pēc desmit gadiem viņš var būt pieredzējis pētnieks ar doktora grādu," karjeras iespējas ieskicē A. Slavinskis. A. Slavinskis min arī piemērus, kas apliecina jaunās paaudzes interesi par kosmosa nozari – pat vidusskolas līmenī jaunieši jau iesaistās pētniecībā un strādā pie zinātniskām publikācijām. Kā uzsver pētnieks, kosmosa nozarē viens pats neko nevar paveikt – nepieciešama cieša sadarbība ar inženieriem, zinātniekiem un citiem speciālistiem. Vienlaikus nozarē arvien aktīvāk iesaistās arī pieredzējuši uzņēmēji, un, salīdzinot ar situāciju pirms desmit gadiem, šādas aktivitātes ir būtiski pieaugušas. Gandrīz visi projekti šajā jomā ir starptautiski, kas nozīmē, ka darbs notiek globālā vidē. A. Slavinskis atgādina, ka kosmosa izpēte ir gan praktiska, gan filozofiska joma, kas rosina domāt par cilvēces vietu Visumā. Lai arī pilnīga Visuma izpratne, iespējams, nekad netiks sasniegta, tieši šis izaicinājums virza attīstību un ļauj arī Latvijai arvien pārliecinošāk nostiprināt savu vietu globālajā kosmosa nozarē. Latvijas kosmosa nozares attīstībā būtiska loma ir Izglītības un zinātnes ministrijai, kas koordinē valsts dalību Eiropas Kosmosa aģentūrā un veido kosmosa politiku. No 2021. līdz 2025. gada jūnijam Latvijas organizācijām EKA programmās piešķirts finansējums 12,1 miljona eiro apmērā, ar kura atbalstu īstenoti 73 projekti, vairāk nekā 80% līdzekļu novirzot pētniecībai un attīstībai. Latvija kopš 2020. gada ir EKA asociētā dalībvalsts, un ministrija turpina darbu, lai nodrošinātu valsts aktīvu līdzdalību nākamajā sadarbības periodā no 2027. līdz 2034. gadam. Avots: https://www.izm.gov.lv/lv/jaunums/latvija-spozi-mirdz-kosmosa-izpetes-karte Stāsts veidots ar Eiropas Savienības fondu atbalstu.
Autors Rota Žagare 2026. gada 9. aprīlis
Ventspils Augstskola aicina vidusskolēnus piedalīties pasākumā Jauno uzņēmēju dienā, kas notiks 23. aprīlī. Skolēniem būs iespēja izspēlēt erudīcijas un orientēšanās spēli “Ventspils biznesa pols”, iepazīstot dažādus uzņēmumus. Pasākuma mērķis ir sniegt vidusskolēniem praktisku ieskatu uzņēmējdarbībā, veicināt radošo domāšanu un interesi par biznesa studijām. Jauno uzņēmēju dienā skolēniem būs iespēja izspēlēt aizraujošu erudīcijas spēli, kuras ietvaros jaunieši apmeklēs dažādus privātā un publiskā sektora uzņēmumus, risinās ar uzņēmējdarbību saistītus uzdevumus, kā arī attīstīs problēmu risināšanas un sadarbības prasmes. Dienas noslēgumā skolēni tiks iepazīstināti ar studiju programmām un iespējām Ventspils Augstskolā. Skolēniem ir iespēja reģistrēties Jauno uzņēmēju dienai gan komandās, gan individuāli. Dalība pasākumā ir bez maksas. Vairāk par Jauno uzņēmēju dienu ŠEIT
Citas ziņas