Valodas, saziņa un kultūrvide
Nāc studēt šajā studiju programmā, ja redzi sevi daudzvalodības, saziņas, kultūrvides, tekstapstrādes un tulkošanas pasaulē, kas sniedz plašas darba iespējas Latvijā un ārvalstīs!
Studiju programma sagatavos speciālistus, kas ir gatavi darbam daudzvalodu vidē dažādos starptautiskos un vietējos uzņēmumos, iestādēs un organizācijās, nodrošinot pakalpojumus saistībā ar valodām, kultūru, saziņu, tekstveidi, tulkošanu, lokalizēšanu, mediju komunikāciju, rediģēšanu, teksta kvalitātes novērtēšanu un nodrošināšanu, mākslīgā intelekta valodas risinājumu integrēšanu darbā un teksta pielāgošanu.
Īsumā par programmu
IEGŪSTAMAIS GRĀDS – humanitāro zinātņu bakalaura grāds valodās, saziņā un kultūrvidē
STUDIJU ILGUMS – 3 gadi
STUDIJU FORMA – pilna laika klātiene
STUDIJU VALODA – latviešu
BUDŽETA UN MAKSAS VIETU SKAITS:
SKATĪT ŠEIT
STUDIJU MAKSA – SKATĪT ŠEIT
*Programma ir iesniegta licencēšanai

Uzņemšanas prasības
Centralizēto eksāmenu (CE) rezultātiem tiek piemēroti līmeņa koeficienti:
- 1 augstākajam līmenim
- 0.75 optimālajam līmenim
- 0.5 vispārējam līmenim
- 0.75 tiek izmantots arī visiem centralizētajiem eksāmeniem, kas kārtoti līdz 2022. gadam ieskaitot
Personām, kuras vidējo izglītību ieguvušas pirms 2004. gada vai bijušas atbrīvotas no valsts pārbaudījumiem, CE vērtējumu aizstāj ar attiecīgā priekšmeta atzīmi no sekmju izraksta, reizinot to ar 10 un pēc tam ar 0.75.
Vairāk par uzņemšanas prasībām
SKATĪT ŠEIT
Darba iespējas
Programmas absolventiem ir iespējas veidot karjeru visā pasaulē, strādājot daudzvalodu vidē starptautiskos un vietējos uzņēmumos, iestādēs un organizācijās. Vienlaikus programmā iegūtā kompetence nodrošinās iespējas pildīt pienākumus dažādos organizāciju pārvaldības līmeņos, diplomātiskajos dienestos, starptautiskās aģentūrās u. tml.
Programmas absolventi var strādāt par:
- Tekstu autors/veidotājs
- Valodas konsultants
- Tulkotājs, tulks
- Redaktors
- Korektors
- Lokalizēšanas speciālists
- Mašīntulkojumu pēcrediģētājs
- Tulkošanas un lokalizēšanas projektu vadītājs
- Satura veidotājs un pārskatītājs
- Teksta kvalitātes novērtētājs
- Valsts un pašvaldību iestāžu un diplomātisko dienestu darbinieks dažādos pārvaldības līmeņos

Studiju programmas plāns
1.gads
Obligātās daļas studiju kursi
1. semestris
- Komunikācijas teorijas un starpkultūru komunikācija
- Ievads valodniecībā
- Latviešu valodas attīstības tendences I
- Normatīvā angļu valodas gramatika
- Kultūras vēsture I
2. semestris
- Mākslīgais intelekts un lielie valodu modeļi
- Valstmācība kultūras kontekstā (EN)
- Saskarsme un profesionālā ētika
- Kultūras vēsture II
- Latviešu valoda attīstības tendences II
Ierobežotās izvēles studiju kursi
1. semestris
- Franču/krievu/spāņu/vācu valoda I
2. semestris
- Franču/krievu/spāņu/vācu valoda II
Izvēles studiju kursi
2. semestris
- Brīvās izvēles studiju kursi
3. semestris
- Brīvās izvēles studiju kursi
2. gads
Obligātās daļas studiju kursi
3. semestris
- Ievads digitālajā kultūrā
- Teksta analīze (EN)
- Tekstveide un rediģēšana I
- Civilā aizsardzība un vides ilgtspēja
- Valodu tehnoloģija un pēcrediģēšana
- Tulkojumzinātne un tulkojuma loma saziņā
4. semestris
- Radošā uzņēmējdarbība un komunikācija
- Tekstveide un rediģēšana II
- Terminoloģija un leksikogrāfija daudzvalodu aspektā
- Vispārīgā komunikācija un mutvārdu tulkošana I
- Vienkāršā valoda sociālo mediju komunikācijā
- Publicistikas tekstu izpratne un tulkošana (EN/LV)
Ierobežotās izvēles studiju kursi
3. semestris
- Valstmācība kultūras kontekstā (FR/RU/ES/DE)
4. semestris
- Franču/krievu/spāņu/vācu valoda lietišķai saziņai
Brīvās izvēles studiju kursi
4. semestris
- Brīvās izvēles studiju kursi
3. gads
Obligātās daļas studiju kursi
5. semestris
- Profesionālā darba organizācija
- Zinātnes valoda
- Lietišķo pētījumu metodoloģija
- Vispārīgā komunikācija un mutvārdu tulkošana II
- Ekspresīvie teksti un radošā domāšana
- Nozartekstu izpratne un tulkošana (EN/LV)
- Angļu valoda lietišķai saziņai
6. semestris
- Juridisko tekstu izpratne un tulkošana (EN/LV)
- Valodas pakalpojumu projektu vadība
- Diplomātiskais protokols
Ierobežotās izvēles studiju kursi
5. semestris
- Nozartekstu izpratne un tulkošana I (FR/RU/ES/DE-LV)
6. semestris
- Nozartekstu izpratne un tulkošana II (FR/RU/ES/DE-LV)
Bakalaura darba izstrāde un aizstāvēšana
6. semestris
- Bakalaura darba izstrāde un aizstāvēšana


