Izdota emeritētā profesora Jāņa Sīļa un lektores Aigas Bāderes monogrāfija par tulkojumzinātni
Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes Latviešu valodas institūts izdevis Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes emeritētā profesora Jāņa Sīļa un lektores Aigas Bāderes monogrāfiju “Tulkojumzinātne senatnē un mūsdienās, pasaulē un Latvijā”. Monogrāfija ir nozīmīgs resurss tulkojumzinātnes pētniekiem, augstskolu studentiem, tulkošanas profesionāļiem un citiem interesentiem.
Jānis Sīlis ilgu laiku bijis ne tikai VeA asociētais profesors, vadošais pētnieks un profesors, bet arī Tulkošanas studiju fakultātes dekāns. Pirmajās trīs monogrāfijas nodaļās viņš skaidro tulkojumzinātnieku teorētisko uzskatu evolūciju, izpratni par tulkošanas teoriju un praksi pasaules tulkojumzinātnes vēsturē, kā arī tradicionālos un inovatīvos pētījumu virzienus Latvijas tulkojumzinātnē pēdējos desmit gados. Ceturtajā nodaļā Aiga Bādere raksturo tulkošanas tehnoloģijai veltītās publikācijas Latvijas tulkojumzinātnē un ieskicē mašīntulkošanas starpdisciplinaritāti. Piektajā nodaļā Jānis Sīlis papildina iepriekšējā monogrāfijā iekļauto Latvijas tulkojumzinātnieku publikāciju bibliogrāfisko korpusu.
Monogrāfija izstrādāta ar Valsts pētījumu programmas “Letonika latviskas un eiropeiskas sabiedrības attīstībai” projekta “Latviešu valodas daudzveidība laikā un telpā” (VPP-LETONIKA-2021/4-0003) atbalstu un bez maksas pieejama elektroniski Latviešu valodas institūta vietnē https://lavi.lu.lv/2025-2/.
Dalīties ar ziņu
Citi jaunumi











