Noslēdzies LZP projekts “Viedais bioloģijas speciālās leksikas informācijas sistēmu komplekss lingvistiskās daudzveidības pētniecībai un saglabāšanai”

2024. gada 1. februāris

Ventspils Augstskolas un Dārzkopības institūta pētnieki 36 mēnešus (2021–2023) aktīvi darbojušies Latvijas Zinātnes Padomes finansētajā projektā “Viedais bioloģijas speciālās leksikas informācijas sistēmu komplekss lingvistiskās daudzveidības pētniecībai un saglabāšanai”. Projekts noslēdzies un varam atskatīties uz paveikto.

 

Projekta īstenošanas laikā darba grupas pārstāvji tikušies 370 tiešsaistes un klātienes sapulcēs, kurās meklēti risinājumi projekta nodevumu īstenošanā. Projektā izstrādāts un publicēts daudzfunkcionāls bioloģijas speciālās leksikas apkopošanas, uzkrāšanas un pētniecības rīks “Bioleksipēdija” (www.bioleksipedija.lv), kas tagad ir pieejams plašam lietotāju lokam organismu nosaukumu pētniecībai, bioloģijas speciālās leksikas tekstu tulkošanai, terminu pārbaudei un precizēšanai.


Izstrādātais rīks ir nozīmīgs risinājums bioloģijas speciālās leksikas pētniecībā; tajā apkopoti:


  • 67 450 zinātniskie (latīniskie) organismu nosaukumi, 85 805 dažādu valodu organismu nosaukumi (galvenokārt latviešu valodā, kā arī angļu, vācu, krievu, igauņu, lietuviešu u. c. valodās),
  • 1657 organismu ierosināto slimību nosaukumi,
  • 3013 vārdnīcu šķirkļi un 403 termini ar definīcijām, kas ekscerpēti no dažādām publikācijām, tostarp 7826 rakstiem un 718 monogrāfijām.


Līdz 2024. gada janvāra beigām “Bioleksipēdijas” datubāzē iekļauti ieraksti no 8544 literatūras avotiem. Datubāzēs kopā reģistrētas 578 886 ierakstu vienības, kas ir sasaistītas ar zinātniskajiem nosaukumiem, bet 9525 ieraksti jau ir saglabāti datubāzes organismu sistemātikas kokā, kurā apskatāma organismu nosaukumu taksonomiskā piederība. Ņemot vērā, ka “Bioleksipēdija” ir tikai tikko tapusi, tajā vēl nav pieejama pietiekami plaša informācija, kāda ikdienā būtu vajadzīga pētniekiem, tulkiem un ar bioloģijas tematiku saistītu tekstu autoriem, bet projekta autori cer, ka tuvākajos gados sistēmas datubāzes izdosies papildināt un nākotnē tās ietvers vēl lielāku leksiskās informācijas kopumu.

 

Projektā izstrādāts un publicēts leksikogrāfiskais resurss “Jaunā botāniskā vārdnīca. Termini latviešu-latīņu-angļu-vācu-krievu valodā”. Vārdnīca ir recenzēts izdevums, kurā iekļauti 3000 latviskie augu nosaukumi ar zinātniskajiem (latīniskajiem) nosaukumiem un ekvivalentiem vārdnīcā sastatītajās valodās. Vārdnīca lejuplādējama kā mobilā lietotne Android operētājsistēmas viedtālruņiem un iOS operētājsistēmas viedtālruņiem. Resurss paredzēts galvenokārt dabaszinātņu un tulkošanas studiju studentiem, praktizējošiem tulkotājiem, skolotājiem, dārzkopjiem, floristiem un ikvienam interesentam, kura darbs vai hobijs saistīts ar augu nosaukumiem. Mobilās lietotnes risinājums ir jaunums latviešu leksikogrāfijā, kas sniedz dažādas šīs vārdnīcas lietojuma iespējas. Vārdnīca iekļautas izglītojošas spēles, kas palīdzēs apgūt augu nosaukumus. Tajā tiek piedāvātas dažādas augu nosaukumu meklēšanas iespējas — pēc alfabēta, ievadot konkrētu nosaukumu, lai atrastu tā ekvivalentu citā valodā, kā arī ir iespēja atlasīt nosaukumus pēc noteiktām apzīmēto augu raksturojošām pazīmēm konkrētu augu nosaukumu saraksta izveidei. Vārdnīca piedāvā arī meklēšanu taksonomisko kategoriju kopā (t.s. “semantiskā meklēšana”), lai krāsu apļu attēlojumā skatītu, kādas konkrētas ģints sugu un šķirņu kopumu.

 

Projektā iesaistītie pētnieki veikuši nozīmīgus pētījumus, kuru rezultāti publicēti 18 zinātniskajās publikācijas, tostarp 14 no šīm publikācijām ir iekļautas tādos zinātnisko rakstu krājumos, kuri indeksēti Scopus datubāzē (7 no šīm publikācijām iekļautas Q1 un Q2 kvartīles izdevumos). Vairākas publikācijas vēl ir iesniegtas recenzēšanai dažādos zinātnisko rakstu žurnālos. Projektā izstrādāta un publicēta recenzēta zinātniskā monogrāfija “List of vascular plants of Latvia (with Latvian names) / Latvijas vaskulāro augu saraksts (ar latviskajiem nosaukumiem)” (autors — Arturs Stalažs, Dobele: Dārzkopības institūts, 2024), kurā apkopoti, pārskatīti un lasītājiem būs pieejami aktuālie Latvijas vaskulāro augu nosaukumi, to skaitā arī visu taksonu latviskie nosaukumi. Šāds saraksts līdz šim nebija revidēts un atjaunots vairāk nekā 25 gadus.

 

Projektā darbojušies arī Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes (VeA TSF) studenti, kuri zinātniskajā praksē veikuši vairākus uzdevumus, piemēram, datu ekscerpēšanu, augu aprakstu tulkošanu, izglītojošo spēļu jautājumu sagatavošanu mobilajai lietotnei — botānikas terminu tulkojošajai vārdnīcai. Gan TSF un Informācijas Tehnoloģiju Fakultātes (ITF) maģistrantūras, gan TSF doktorantūras studenti projektā aktīvi darbojušies arī pētniecībā — piedalījušies starptautiskās konferencēs ar referātiem un izstrādājuši zinātniskās publikācijas. Vairāki studenti no VeA ITF tika iesaistīti “Bioleksipēdijas” izstrādē, tādējādi sniedzot iespēju studentiem darboties reālas sistēmas izstrādē, apgūstot aktuālas programmēšanas tehnoloģijas un sniedzot iespēju uzlabot savas programmēšanas prasmes.

 

Projektā veikto pētījumu rezultāti ir prezentēti ar referātiem un stendu plakātu prezentācijām 20 starptautiskās zinātniskās konferencēs, kurās referēts, piemēram, par terminoloģijas jautājumiem, speciālo leksiku botānikas mācību grāmatās, interaktīvās daudzfunkcionālās datubāzes pārvaldības un informācijas sistēmas izstrādi, dažādiem mūsdienīgiem risinājumiem elektroniskajā leksikogrāfijā, vārdnīcu lietotāju paradumu un vārdnīcu lietošanas prasmju izpēti, kā arī speciālās literatūras digitalizēšanas iespējām.

 

Par projekta tematiku TSF un ITF ir izstrādāti, aizstāvēti un pozitīvi novērtēti divi bakalaura darbi: Lindas Ozolas-Ozoliņas darbs “Vides termins “purvs”: problēmas un risinājumi helonīmu tulkojumos latviešu un angļu valodā” (VeA TSF) un Kristera Rutka darbs “Botānisko vārdnīcu digitalizācija un datu integrācija IMDS sistēmā, izmantojot attēlu apstrādes algoritmus un mašīnmācīšanās algoritmus” (VeA ITF). Projektā izstrādāts arī VeA TSF studentes Lindas Ozolas-Ozoliņas maģistra darbs “Tauriņu sugu zinātnisko nosaukumu atbilsmes latviešu un angļu valodā: grūtības un risinājumi”. Projekta izpildītājs no VeA ITF Roberts Ervīns Ziediņš izstrādās bakalaura darbu “Tīmekļa lietojumprogrammu interfeisa projektēšana un izstrāde viedajam bioloģijas speciālās leksikas informācijas sistēmu kompleksam lingvistiskās daudzveidības pētniecībai un saglabāšanai” un šā gada jūnijā to aizstāvēs.

 

Projektā īstenota sadarbība ar vairākām partnerorganizācijām, piemēram, Latvijas Nacionālo bibliotēku, Latvijas Lietišķās valodniecības asociāciju, kā arī ar Salento universitātes Itālijā, Kārļa universitātes Prāgā un Helsinku universitātes Somijā pētniekiem, kuri ar plenārreferātiem piedalījās projektā organizētajā konferencē „Lingvistiskā daudzveidība, terminoloģija un statistika", kas norisinājās 2022. gada 3.–4. novembrī tiešsaistē (https://www.virac.eu/ldts). Pētniece Marije Vahkova (Marie Vachkova) publicējusi atsauksmi par projektā organizēto konferenci čehu valodniecības žurnālā Ročenka.

 

Projekta darba grupa ir gandarīta par sasniegtajiem rezultātiem un izsaka pateicību ikvienam, kurš atbalstīja projekta dalībniekus datu ievadīšanā, rezultātu apkopošanā un sniedza ieguldījumu projekta īstenošanā. Aicinām izmantot izstrādātos materiālus studijās, pētniecībā, darbā un citiem nolūkiem, kur nepieciešama bioloģijas speciālā leksika! Ņemot vērā, ka “Bioleksipēdija” ir brīvpiekļuves sistēma, kurā var reģistrēties arī datu ievadei, visi interesenti ir aicināti sniegt arī savu ieguldījumu datubāzu informācijas papildināšanā. Īpaši šim mērķim tiek aicināti studenti, kuri varētu savu pētniecisko darbu izstrādē izmantot jau datubāzēs iekļauto informāciju, kā arī papildināt to ar terminiem, kas nepieciešami pētījumiem.

 

Pētījuma finansētājs ir Latvijas Zinātnes padomes Fundamentālo un lietišķo pētījumu projekts Nr. lzp-2020/1-0179 "Viedais bioloģijas speciālās leksikas informācijas sistēmu komplekss lingvistiskās daudzveidības pētniecībai un saglabāšanai". Proj. Nr. lzp-2020/1-0179.


Dalīties ar ziņu

Citi jaunumi

Autors Rota Rulle 2025. gada 12. jūnijs
Jūnija sākumā Ventspils Augstskolas maģistra programmas “Tulkošana un terminoloģija” direktore asoc. prof. Silga Sviķe piedalījās tulkošanas maģistra studiju programmu sadarbības tīkla “Eiropas maģistra tulkošanā” (EMT) sanāksmē Varšavā, Polijā. Pasākumu organizēja Varšavas Universitātes Lietišķās valodniecības institūts, un tas pulcēja akadēmiskos pārstāvjus, tulkošanas nozares ekspertus un Eiropas Komisijas pārstāvjus, lai diskutētu par jaunākajām iespējām tulkošanas izglītībā un praksē. Sanāksme norisinājās divas dienas — 2. jūnijā tika organizēts kolokvijs "Tulkojam Poliju", savukārt 3. jūnijā notika galvenā EMT sadarbības tīkla pārstāvju sapulce “Tehnoloģijā un mācībās balstīta tulkošana” (“ Translation Empowered by Technology and Training ”). Kolokvijā tika runāts par audiovizuālo tulkošanu un mākslīgo intelektu (MI). Sarunā īpaša uzmanība bija pievērsta subtitru nozīmei valodas apguvē un MI izmantošanai dublēšanā un audioaprakstu veidošanā. Uzmanības centrā bija arī terminoloģija, vieglā un vienkāršā valoda, kā arī daiļliteratūras tulkošana. Dalībniekiem tika sniegts ieskats pētniecībā un praksē. Diskusijā piedalījās vadošie Polijas daiļliteratūras tulkotāji.  EMT sadarbības tīkla otrās dienas pasākumā dalībnieki pievērsās vairākiem jautājumiem. MI rīki un Eiropas valodu datu telpa: Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāta izstrādātie mākslīgā intelekta rīki, to izmantošanas iespējas augstākās izglītības iestādēs. Darba grupu pieredzes apmaiņa: EMT dalībnieki diskutēja par tulkošanas studijās iegūstamo kompetenci, sadarbību ar nozares pārstāvjiem, audiovizuālo tulkošanu, terminoloģiju un datu izmantošanu. Tulku un tulkotāju prestižs sabiedrībā – notika diskusija par tulkotāja profesijas tēlu sabiedrībā. MI ieviešanas kritiska izvērtēšana: tehnikas ražotāju, tehnoloģijas uzņēmumu un izglītības jomas pārstāvju diskusija. Sanāksmes noslēgumā tika prezentēti arī EMT un LIND (“ Language Industry Platform ”) kopprojekti — prakses iespējas, docētāju tālākizglītība un profesijas popularizēšana. Foto: EMT pasākuma publicitātes fotogrāfijas
Autors Rota Rulle 2025. gada 11. jūnijs
Līdz 20. jūnijam iespējams pieteikties mācībām digitālo prasmju pilnveidei platformā stars.gov.lv. , kur pieejamas teju 100 izglītības programmas, ko piedāvā 20 izglītības iestādes visā Latvijā. Ventspils Augstskola aicina pieaugušos apgūt studiju kursu “Programmēšanas valoda “Python” datu analīzei”. Platformā stars.gov.lv, izmantojot savu individuālo mācību kontu (IMK), pieaugušajiem vecumā no 18 gadiem tiek piešķirts finansējums 500 eiro apmērā. Finansējums paredzēts programmu apguvei, un ir izmantojams līdz 2026. gada 30. aprīlim. Ventspils Augstskola piedāvā iespēju apgūt studiju kursu “Programmēšanas valoda “Python” datu analīzei” , jo “Python” ir viena no populārākajām un vieglāk apgūstamajām programmēšanas valodām pasaulē. Tā tiek plaši izmantota uzņēmumos, pētniecībā un valsts pārvaldē datu apstrādei aun analīzei. Ar tās palīdzību iespējams apkopot, sakārtot un analizēt datus, izveidot pārskatus un pieņemt pamatotus lēmumus. Studiju kursā dalībnieki soli pa solim apgūs: Kā izmantot “Python” dažādos praktiskos pielietojumos, “Python” struktūru, sintaksi, pamata datu tipus, Darbu ar sarakstiem, vārdnīcām un citām datu struktūrām, Funkciju veidošanu, Datu izgūšanu un apstrādi, Datu analīzi ar “NumPy”, “Pandas” un citiem rīkiem, Datu vizualizāciju – grafiku, pārskatu, diagrammu veidošanu u.c. Mācības notiks darba dienu vakaros, attālināti, un tās tiks uzsāktas septembrī. Vairāk informācijas un pieteikšanās: https://stars.gov.lv/programma/22 Stars.gov.lv, ko attīsta Valsts izglītības attīstības aģentūra sadarbībā ar Izglītības un zinātnes ministriju, ir vienas pieturas risinājums gan izglītības pakalpojumu sniedzējiem, gan cilvēkiem, kuri apgūst jaunas vai pilnveido esošās prasmes. Pilnu stars.gov.lv funkcionalitāti plānots nodrošināt pakāpeniski līdz 2026. gada maijam, piedāvājot pieaugušajiem vienotu informāciju un piekļuvi personalizētam mācību piedāvājumam, iespēju uzkrāt informāciju par iepriekš iegūto izglītību un profesionālo pieredzi, izveidot savu individuālo mācību ceļu, sekot līdzi tā izpildei un saņemt atbalstu karjeras izvēles jautājumos. Stars.gov.lv tiek izstrādāta Eiropas Savienības Atveseļošanas fonda projekta Nr. 2.3.1.4.i.0/1/23/I/CFLA/001 “Individuālo mācību kontu pieejas attīstība” ietvaros, un tās mērķis ir attīstīt ilgtspējīgu un sociāli atbildīgu pieaugušo izglītības sistēmu, kas nodrošinās individuālus mācību risinājumus atbilstoši darba tirgus vajadzībām.
Autors Rota Rulle 2025. gada 11. jūnijs
Veiksmīgais uzņēmējs un Ventspils Augstskolas absolvents Krišs Pujāts, uzņēmuma Gravity Team līdzdibinātājs atbalstīja Jaunuzņēmumu vadības studentus, ļaujot tiem pielietot studijās iegūtās zināšanas, palīdzot vienam no vadošajiem algoritmiskajiem tirgus veidotājiem un likviditātes nodrošinātājiem kriptovalūtu jomā, kā arī atjaunot un iekārtot studentu koprades telpas. Sadarbība starp studentiem un absolventu Krišu Pujātu tika īstenota, kā papildinājums Jaunuzņēmumu vadības bakalaura programmas formātām “ Learn by doing” , lai studenti varētu pielietot studijās iegūtās zināšanas, praktiski iesaistoties Gravity Team darbos, kas saistīti ar jaunuzņēmumu darbību un vadību, tostarp uzņēmuma administrēšanu, mārketingu, tīmekļa vietņu izstrādi, sociālo tīklu pārvaldību u.c. Par šo palīdzību projektos, studenti izmantoja šos līdzekļus, lai piesaistītu studentus studiju programmai, kā arī īstenotu trīs praktiskos un izglītojošos 3 dienu pasākumus Business Academy Bootcamp, kā ietvaros vairāk kā 60 vidusskolēni iepazina Jaunzuņēmumu vadības studiju procesus, studentus, un īstenoja savas idejas komandās. Turklāt, šī studiju gada sākumā studenti apņēmās atjaunot savas koprades telpas, lai būtu patīkamāk gan tajās pavadīt laiku mācoties, strādājot komandās, gan atvēlēt vietu nelielai atpūtai, kā arī atsvaidzināt telpas, lai būtu prieks uzņemt vieslektorus un uzņēmējus ar pieredzes stāstiem. Jaunuzņēmumu vadības 3. kursa studenti ziemas brīvo periodu starp studiju semestriem pavadīja augstskolā, lai koprades telpai piešķirtu jaunas krāsas un iekārtojumu. Sadarbības laikā tika iesaistīti vismaz 15 Jaunzuņēmumu vadības studenti, ieguldot kopā 500 stundas darba vairāku studiju gadu laikā. Projektu tematika bija no dizainu veidošanas, kontaktu datubāžu veidošana līdz pat rekrutēšanas mājaslapas izstrādei. Pats galvenais no studentu puses bija pašiem mācīties, kā īstenot un vadīt šāda veida ilgtermiņa sadarbību, lai gan piesaistītu ieinteresētos studentus, vadītu projektus, komunicētu ar Gravity Team par progresu un izdarīto, kā arī mācīties no uzņēmuma komandas un apgūtu uzņēmējdarbības procesus praktiskā pieredzē.
Autors Rota Rulle 2025. gada 10. jūnijs
No 25. līdz 30. maijam Ferrārā, Itālijā, norisinājās starptautiska vasaras skola, kuras mērķis bija apzināt un izprast ekoloģisko, sociālo un ekonomisko pāreju principus, analizēt cilvēka darbību un klimata pārmaiņu ietekmi uz vidi, kā arī izstrādāt inovatīvus risinājumus ilgtspējīgai reģionālajai attīstībai un efektīvai komunikācijai. Šajā vasaras skolā piedalījās Tulkošanas studiju fakultātes maģistra studiju progra mmas "Tulkošana un terminoloģija" studente Ailenda Bulindža-Leitiete, bakalaura studiju programmas “Starpkultūru komunikācija” studente Karīna Ganiņa un bakalaura studiju programmas “Tulkošana un valodu tehnoloģija” studente Solveiga Lavrane. Vasaras skolas laikā iepazināmies ar Ferrāras pilsētu, piedalījāmies darbnīcās un diskusijās, apmeklējām Po Deltas reģionu, kā arī sadarbojāmies ar ekspertiem, lai radītu jaunas idejas un risinājumus ilgtspējīgai nākotnei. Po Deltas reģions, kas veidojies no upes sanesumu procesiem un cilvēku iejaukšanās, izrādījās ne tikai ekoloģiski un ekonomiski nozīmīga vieta, bet arī dziļi simboliska telpa – dzīva atmiņu, pielāgošanās un izdzīvošanas ainava, kur pagātne nemanāmi ieplūst tagadnē. No pirmās apmetnes Spinas 6. gadsimtā p.m.ē. līdz mūsdienu vides un sociālajām pārejām, šis reģions stāsta par nepārtrauktu mainību un cilvēka spēju pielāgoties. Katra kanāla līkums, zvejnieku būdiņa vai sālī iekrāsota koku līnija vēsta par vietējo iedzīvotāju izturību, radošumu un spēju dzīvot līdzās mainīgajai videi. Piedalījāmies aizraujošā lekciju ciklā par Po reģiona vēsturi, vides un sociālajām pārejām. Dzirdējām dažādus skatījumus par to, kā reģiona unikālā ainava un vēsturiskie procesi ir veidojuši kopienu identitāti un ikdienas dzīvi. Papildus lekcijām mēs aktīvi iesaistījāmies diskusijās, dalījāmies iespaidos un izstrādājām savas prezentācijas, kurās atspoguļojām gan novēroto, gan piedāvājām savus redzējumus par nākotnes iespējām šādās pārejas teritorijās. Mūsu pieredze Itālijā, īpaši Po Deltas reģionā, lika apzināties, ka šī teritorija nav vienkārši pārejas procesā, tā pati ir pāreja. Tā ir slieksnis starp pagātni un nākotni, telpa, ko nepārtraukti veido ūdens, politika, klimats un cilvēku darbība. Mēs iemācījāmies, ka šādas ainavas jāuztver visaptveroši, ar cieņu pret to vides, kultūras un emocionālajām dimensijām. Un mēs sapratām arī ko ļoti būtisku, ievainojamība nav vājums. Gluži pretēji, reģiona vides, demogrāfiskās un klimata ievainojamības izgaismo tā sarežģītību, vērtību un potenciālu. Risinot šīs problēmas, nepietiek tikai ar tehnoloģiskām inovācijām, nepieciešama arī uzticēšanās, vēsturiskā izpratne un politiska drosme. Šīs nedēļas laikā mēs ne tikai mācījāmies un devāmies izglītojošās ekskursijās, bet arī ieguvām daudz jaunus draugus un vērtīgus kontaktus no dažādām Eiropas valstīm. Spilgtais kopdarbs un sarunas ārpus formālajām aktivitātēm radīja saikni, kuru aizmirst būs grūti. Šī pieredze apliecināja transnacionālās un starpdisciplinārās sadarbības nozīmi. Mēs mācījāmies ieklausīties, sadarboties un pārveidot dažādas zināšanas kopējā skatījumā, vienlaikus īstenojot vienu no spēcīgākajām Eiropas Savienības vērtībām – vienotību daudzveidībā. Ja būtu jārezumē nedēļa vienā atziņā, tā būtu šāda: rūpes par šādām vietām nav tikai tehnisks uzdevums vai morāla pienākuma izpilde, tā ir piederības forma. Mēs piederam stāstiem, ko mantojam, nākotnei, ko palīdzam veidot, un vietām, par kurām izvēlamies rūpēties. Atgriežoties savās universitātēs, pilsētās un valodās, mēs sev līdzi nesam gan šī reģiona atmiņu, gan apņemšanos domāt un rīkoties citādi – ar cieņu, atbildību un ieinteresētību. Preses relīze par vasaras skolu Ferraras universitātes mājaslapā: https://www.unife.it/en/unife-world/colours/news-colours/colours-international-summer-school-wrap-up Sagatavoja: TSF maģistra studiju programmas “Tulkošana un terminoloģija” 2. kursa studente Ailenda Bulindža-Leitiete; TSF bakalaura studiju programmas “Starpkultūru komunikācija” 2. kursa studente Karīna Ganiņa; TSF bakalaura studiju programmas “Tulkošana un valodu tehnoloģija” 2. kursa studente Solveiga Lavrane Starptautiskā vasaras skola tika organizēta Eiropas Komisijas projekta “COLlaborative innOvative sUstainable Regional univerSities” (projekta Nr.101124491) ietvarā.
Autors Rota Rulle 2025. gada 10. jūnijs
Ventspils Augstskolas Mūžizglītības centrs aicina pieteikt bērnus aizraujošām vasaras skoliņām, kas paredzētas 6–11 gadus veciem bērniem. Skoliņas norisināsies rotaļīgā un radošā vidē, kur bērni varēs attīstīt savas prasmes angļu valodā, tēlotājmākslā un mūzikā. Angļu valodas skoliņa Skoliņas laikā bērni tiks iesaistīti daudzveidīgās angļu valodas aktivitātēs, kas pielāgotas viņu vecumam un zināšanu līmenim. Tiks veidoti dialogi, spēlētas galda un āra spēles, dziedātas dziesmiņas, zīmēts, krāsots, būs arī iespēja izkustēties Ventspils Augstskolas dārzā – viss angļu valodā un ar prieku! Nodarbības vada: skolotāja Beata Riekstiņa . Skaņu spēļu un radošuma skoliņa Radoša, muzikāla un iedvesmojoša nedēļa bērniem vecumā no 6 līdz 11 gadiem. Skoliņas saturs balstīts Orff mūzikas pedagoģijā, kur bērns nav tikai klausītājs, bet aktīvs, radošs dalībnieks. Tiks izmantoti dažādi mūzikas instrumenti – ksilofoni, blokflautas, džembes, perkusijas, ķermeņa perkusijas, balss un klusums –, lai attīstītu emocionālo inteliģenci, komunikācijas un sadarbības prasmes. Nodarbības vada: Rebeka Busule – mūzikas pedagoģe, Dr. Klauns, Orff metodes praktiķe ar plašu pieredzi darbā ar bērniem, tostarp arī ar bērniem ar īpašām vajadzībām. Tēlotājmākslas skoliņa Nodarbībās bērni attīstīs fantāziju, vizuālo uztveri un spēju redzēto attēlot, tādējādi pilnveidojot asociatīvo un loģisko domāšanu. Tiks apgūta prasme strādāt ar dažādiem izteiksmes līdzekļiem – zīmuļiem, akvareļu un guaša krāsām, izmantojot papīru un krāsaino kartonu. Tiks radīti arī telpiski radošie darbi, izmantojot veidošanas masu un citus materiālus. Nodarbības vada: skolotāja Madara Lilienfelde . Vieta un norises laiks Visas skoliņas notiek Ventspils Augstskolā , Inženieru ielā 101, Ventspilī. Grupu lielums: līdz 10 bērniem. Vasaras skoliņu grafiks: 30.06-04.07. plkst. 13.00-17.00 Tēlotājmākslas skoliņa (6-8 g.v. bērniem) 07.07.-11.07 plkst. 12.30-16.30 Angļu valodas skoliņa (6-8 g.v. bērniem) – GRUPA NOKOMPLEKTĒTA! 14.07.-18.07. plkst. 13.00-17.00 Skaņu spēļu un radošuma skoliņa (6-11 g.v. bērniem) 21.07-25.07. plkst. 13.00-17.00 Tēlotājmākslas skoliņa (9-11 g.v. bērniem) 28.07.-01.08. plkst. 12.30-16.30 Angļu valodas skoliņa (9-11 g.v. bērniem) - GRUPA NOKOMPLEKTĒTA! 04.08.-08.08. plkst. 13.00-17.00 Tēlotājmākslas skoliņa (9-11 g.v. bērniem) 11.08.-15.08. plkst. 9.00-13.00 Angļu valodas skoliņa (6-8 g.v. bērniem) Pieteikšanās: ej.uz/vasaras_skolinas Aicinām izmantot iespēju un padarīt bērnu vasaru jēgpilnu, radošu un prieka pilnu! Vairāk informācijas: +371 63629650 mic@venta.lv Foto: pixabay.com
Autors Rota Rulle 2025. gada 10. jūnijs
7. jūnijā notika profesionālā maģistra studiju programmas “Tulkošana un terminoloģija” maģistra darbu aizstāvēšana. Valsts pārbaudījumu komisija (VPK) priekšsēdētāja Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes habilitētā profesora Andreja Veisberga vadībā, uzklausīja deviņu maģistra programmas 1. un 2. kursa studenšu sagatavotās prezentācijas par izstrādātajiem maģistra darbiem. Izcilu vērtējumu saņēma trīs maģistra darbu autores – Sanita Bernšteine par maģistra darbu “Biškopības nozares speciālā leksika: biškopja darbarīku nosaukumi diahroniskā aspektā”, Irina Berestova par izstrādāto maģistra darbu “Sporta terminoloģijas atbilsmju meklējumu grūtības un risinājumi: spēka trīscīņa (EN-LV- DE-RU)” un Paula Denisa Treublute , kura maģistra darbā “Angļu valoda kā sociālo mediju “lingua franca” interferences kontekstā: latviešu digitālā satura autoru valodas lietojuma analīze” pētīja angļu valodas ietekmi uz latviešu valodu. VPK atzinīgi novērtēja arī visus pārējos aizstāvētos maģistra darbus. Ailenda Bulindža-Leitiete izstrādāja maģistra darbu “Ārvalstu ziņu intralingvālā tulkošana Latvijas Radio ziņās vieglajā valodā: teorija un prakse”, kurā analizēja kā ārvalstu ziņās tiek īstenoti vieglās valodas principi intralingvālās tulkošanas procesā. Laura Tuča maģistra darbā “Civilstāvokļa aktu reģistrāciju apliecinošu dokumentu tulkošana un tulkojumu apliecināšana: Vācijas un Latvijas prakses salīdzinājums (DE–LV–DE)” iesaka ieviest Vācijas labo praksi dokumentu apliecināšanā Latvijā – Vācijā dokumentu apliecināšanu veic zvērināti tulkotāji. Linda Auziņa pētnieciskajā darbā “Izglītības speciālās leksikas analīze Latvijas Republikas Augstskolu likumā, Izglītības likumā un to tulkojumos angļu valodā” pievērsās izglītības speciālās leksikas analīzei latviešu un angļu valodā. Rebeka Megija Tujeva maģistra darbā “Aizguvumi zāļu lietošanas instrukcijās (EN-LV-DE)” pievērsās medicīnas tekstu tulkošanas specifikai, bet Beate Katrīna Blanka veica interesantu un nepieciešamu pētījumu “Kristīgo organizāciju un garīdznieku amatu nosaukumu kontrastīvā analīze latviešu, angļu un lietuviešu valodā”. Ramona Ģīle pētījumā “Eirovīzijas dziesmu konkursa televīzijas pārraides subtitru tulkošanas specifika un problēmu risinājumi (EN-LV)” risināja audiovizuālās tulkošanas problemātiku. Apsveicam maģistra programmas beidzējas ar iegūto maģistra grādu! Sagatavoja:  Silga Sviķe, Ventspils Augstskolas asociētā profesore, profesionālā maģistra studiju programmas “Tulkošana un terminoloģija” direktore
Citas ziņas