Rafaels Martins Kalvo iepazīstināja ar latviešu literatūras tulkošanu spāņu valodā
10. decembrī Ventspils Augstskolas bibliotēka aicināja studentus uz tikšanos ar savējo jeb mūsu pašu Tulkošanas studiju fakultātes docentu Rafaelu Martinu Kalvo (Rafael Martín Calvo). Viņš pastāstīja par to, kā kāda rakstnieka darbs pirms tulkošanas tiek prezentēts citas valsts izdevējiem, ko darīt gadījumos, kad kādu noteiktu latviešu valodas vārdu zina vien retais latvietis, cik stundu jāvelta viena romāna pārtulkošanai un kad ir labākais laiks svešvalodu apguvei. Tāpat tika pieminēts saldais ēdiens jeb dalība izdevēju pasākumos, grāmatu tirgos un grāmatu prezentēšanas pasākumos dažādās valstīs.
Studenti varēja arī apskatīt jau izdotos Noras Ikstenas, Alberta Bela, Gunta Bereļa un citu rakstnieku darbu tulkojumus un par katru no tiem uzzināt ko vairāk. R. Martins Kalvo stāstīja arī par sapņu projektiem un atklāja, pie kā strādā šobrīd.
Paldies Ventspils Augstskolas bibliotēkai par pasākuma rīkošanu!
Dalīties ar ziņu
Citi jaunumi









